Английский - русский
Перевод слова Flexible
Вариант перевода Гибкий

Примеры в контексте "Flexible - Гибкий"

Все варианты переводов "Flexible":
Примеры: Flexible - Гибкий
The use of such summaries would be flexible and not mandatory and based on information already available. Использование такого рода резюме будет носить гибкий и необязательный характер и основано на уже имеющейся информации.
The action teams provided a flexible and dynamic mechanism for conducting work throughout the year by maximizing opportunities to meet and communicate. Инициативные группы образовали гибкий и динамичный механизм, позволяющий проводить работу в течение всего года на основе максимально эффективного использования возможностей для встреч и общения.
While relying on this provision as a starting point, the Committee adopted a flexible and pragmatic approach regarding reservations. Используя данное положение в качестве отправного пункта, Комитет выработал гибкий и прагматичный подход к оговоркам.
It incorporates a more flexible product offer tailored to meet specific market needs and aims to increase sales to large corporations. Стратегия предусматривает более гибкий ассортимент продукции с учетом конкретных запросов рынка и нацелена на расширение продаж среди крупных корпораций.
It recommends a flexible, time-limited approach in setting up such an advisory group, at the request of the country concerned. В нем рекомендует гибкий, ограниченный по срокам подход к созданию такой консультативной группы по просьбе соответствующих стран.
It was stated in response that this represented an appropriately flexible standard, which should be understandable in all legal systems. В ответ было указано, что здесь предусматривается в должной степени гибкий стандарт, который должен быть понятен для всех правовых систем.
Country offices already have quick and flexible access to TTF resources, which are significantly larger than GCF. Страновые отделения уже имеют оперативный и гибкий доступ к ресурсам ТЦФ, которые значительно больше, чем РГС.
Their organization is flexible and adapted to the shared and differing needs of each child. Их осуществление носит гибкий характер и адаптируется в зависимости от сходства и различия потребностей каждого ребенка.
The study prescribed flexible working arrangements to allow women to work from home and a stronger support network for women. По результатам исследования был рекомендован более гибкий график работы для женщин, который позволил бы им выполнять часть работы на дому, а также улучшение инфраструктуры в помощь женщинам.
Individual class attendance times are flexible to accommodate students needs in dealing with family issues. Для учащихся устанавливается индивидуальный гибкий график посещения занятий, с тем чтобы они имели достаточно времени для выполнения семейных обязанностей.
Australia scored highest in the area of firms providing flexible work time arrangements. Австралия занимает первое место по числу фирм, предоставляющих гибкий график работы для своих сотрудников.
Unfortunately, flexible working arrangements were still perceived as a barrier to efficiency and productivity by too many managers. К сожалению, слишком многие руководители по-прежнему рассматривают гибкий график работы в качестве фактора, снижающего эффективность и производительность.
As at June 2004, all but two departments or offices had implemented some form of flexible working arrangements. По состоянию на июнь 2004 года в той или иной форме гибкий график работы был внедрен во всех, за исключением двух, департаментах и управлениях.
They remain flexible. Their primary purpose is to encourage reflection and discussion from the point of view of method. Они сохраняют гибкий характер, а их главное предназначение состоит в том, чтобы стимулировать размышления и дискуссии методического свойства.
He hoped that their implementation would help achieve the Fund's purpose as a flexible and focused resource for peacebuilding support. Оратор выражает надежду, что практическое осуществление внесенных изменений позволит превратить Фонд в гибкий механизм, специализирующийся на финансировании проектов в области миростроительства.
The Group of 77 and China took a practical yet flexible path. Группа 77 и Китая применила практический, но гибкий подход.
The remaining portion of conspicuity markings may be fitted on the flexible material. Остальная часть маркировки с улучшенными светоотражающими характеристиками может наноситься на гибкий материал.
A new flexible mechanism where, in one of two options, the emissions could be allocated in international markets. Ь) новый гибкий механизм, согласно которому в рамках одного из двух вариантов выбросы могут распределяться на международных рынках.
Although the social protection floor concept is intended to be applied universally, it is flexible and adaptable. Хотя концепция порога социальной защиты предназначена для повсеместного применения, она носит гибкий и адаптируемый характер.
For the Netherlands, the flexible Shannon mandate is still a good starting point for our negotiations. Для Нидерландов хорошей отправной точкой для наших переговоров все еще является гибкий мандат Шеннона.
Agricultural exporters have argued that the overly flexible instrument could undo previous liberalization. Экспортеры сельскохозяйственной продукции заявляли, что этот чрезмерно гибкий инструмент способен свести на нет предыдущую либерализацию.
The OIC group had conducted extensive consultations, adopting a flexible and constructive approach of transparent and open dialogue with all delegations and groups. Группа ОИК провела обширные консультации, применив гибкий и конструктивный подход открытого и прозрачного диалога со всеми делегациями и группами.
Australia, Canada and New Zealand welcomed the flexible manner in which resources had been allocated to support the referendum in South Sudan. Австралия, Канада и Новая Зеландия приветствуют гибкий подход при выделении ресурсов для оказания поддержки в проведении референдума в Южном Судане.
Most recently, the Bank has made greater efforts to make its business model more responsive, flexible, responsible and innovative. Совсем недавно Всемирный банк приложил значительные усилия для того, чтобы придать своей бизнес-модели более эластичный, гибкий, ответственный и инновационный характер.
In that regard, one delegation indicated that it was preferable to keep a flexible format. В связи с этим одна делегация указала, что предпочтительно было бы сохранить гибкий формат.