Thus in the spirit of paragraph 4 of the Programme of Action, a flexible national coordination mechanism was established. | Таким образом, в соответствии с пунктом 4 Программы действий был создан в Болгарии гибкий механизм координации. |
The ACC Subcommittee on Rural Development has been discontinued and replaced by flexible arrangements for system-wide coordination, with a focus on the country level. | Было принято решение о ликвидации Подкомитета АКК по вопросам развития сельских районов, вместо которого был создан гибкий механизм общесистемной координации с упором на деятельность, осуществляемую на страновом уровне. |
Ever since this impasse arose we have been constructive and flexible, supporting all official and unofficial efforts designed to promote agreement on the necessary programme of work. | С тех пор как возникла эта тупиковая ситуация, мы проявляли конструктивный и гибкий подход, поддерживая все официальные и неофициальные усилия, призванные поощрять согласие по необходимой программе работы. |
Membership in WTO was one of the priorities of the foreign trade policy of many countries, but the industrialized countries needed to apply more flexible criteria with respect to new admissions. | Присоединение к ВТО является одной из приоритетных задач многих стран, однако промышленно развитые страны должны применять более гибкий подход в отношении вступления в ВТО новых членов. |
A force applied to the loading device is transmitted through a flexible cable, the ends of which are provided with grips comprising the flexible cable accumulating mechanisms which make it possible to adjust the cable length according to the user's anthropological characteristics. | Усилие на нагружающее устройства передается через гибкий тросик, на концах которого закреплены захваты, оснащенные накопителями гибкого тросика, что позволяет регулировать длину тросика в соответствии с антропологическими данными пользователя. |
Many Indian innovators were characterized as being frugal, flexible and inclusive. | Многих индийских новаторов отличают экономность, гибкость и инклюзивность. |
Full implementation of this policy, however, has often conflicted with the need to be flexible in support of the political process. | Полное осуществление этой политики, однако, нередко приходит в противоречие с необходимостью проявлять гибкость в поддержке политического процесса. |
Where we should have been flexible and adaptable, we have all too often been bureaucratic. | Там, где нам следовало бы проявлять гибкость и приспособляемость, мы слишком часто выступали бюрократами. |
The Commission addressed the related issues in detail and accepted a proposal by ISWGNA to provide a flexible treatment in the 1993 SNA, which would recognize the desirability of allocating such charges fully while allowing flexible implementation in particular countries or groups of countries. | Комиссия детально рассмотрела связанные с этим вопросы и приняла предложение МСРГНС об использовании в СНС 1993 года гибкого подхода, который признавал бы желательность отнесения таких расходов в полном объеме, допуская при этом гибкость в отношении конкретных стран или групп стран. |
It proposed a one-time initial infusion of $503.5 million plus systematic funding for the long term, consisting of predictable and flexible elements. | Предполагается одноразовое первоначальное инвестирование 503,5 млн. долл. США наряду с постоянным финансированием, рассчитанным на долгосрочную перспективу, для которого характерны предсказуемость и гибкость. |
Proposal 1 below addresses only the new term "flexible bulk container". | Приведенное ниже предложение 1 ограничивается новым термином "мягкий контейнер для массовых грузов". |
Following the drop, the flexible bulk container shall be restored to the upright position for observation. | После сбрасывания мягкий контейнер для массовых грузов возвращается в вертикальное положение для проведения осмотра. |
The flexible bulk container shall be subjected to a force applied to its top surface that is four times the design load-carrying capacity during for 24 hours. | Мягкий контейнер для массовых грузов должен подвергаться воздействию силы, прилагаемой к его верхней поверхности, которая в четыре раза превышает расчетную несущую способность, в течение 24 часов. |
The pressurized PET ball houses a specially developed flexible inner bag, which contains the sparkling wine or cider. | В РЕТ-сосуде сферической формы находится специально для этой цели разработанный мягкий внутренний мешок, который содержит игристое вино или сидр. |
6.8.5.3.7.3 Flexible bulk container shall be toppled onto any part of its top by lifting the side furthest from the drop edge upon a target surface that is non-resilient and horizontal. | 6.8.5.3.7.3 Мягкий контейнер для массовых грузов должен опрокидываться любой частью своего верха на неупругую и горизонтальную испытательную площадку. |
All flexible magnetic rolls are shipped suspended to protect them from damage. | Все эластичный магнитный рулон подвешенный перед отправкой чтобы защищать его от ломки. |
With wide-format digital imaging all the range these days why hasn't there been a flexible magnetic sheeting that really meets the needs of today's inkjet printers? | С широко-формат цифровым изображению всего сериала в последнее время, почему не нашли эластичный магнитный лист для вашего сегодняшнего струйного принтера? |
Clean AIC flexible magnetic sheeting as well as the surface to be re-applied with a mild detergent, wipe with a soft cloth and allow to dry. This helps to lengthen the life of your AIC product and protects the surface of your vehicle. | Вычистить AIC эластичный магнитный лист и его поверхность применятся средним дезинфицирующем средством, мягкой тканью, Это помогает продлить жизнь продукции AIC и защищать поверхность вашего инструмента. |
Most recently, the Bank has made greater efforts to make its business model more responsive, flexible, responsible and innovative. | Совсем недавно Всемирный банк приложил значительные усилия для того, чтобы придать своей бизнес-модели более эластичный, гибкий, ответственный и инновационный характер. |
It is so elastic, so flexible... | Он такой эластичный и гибкий |
The centralisers of a receptacle are made of a flexible material. | В розетке центраторы выполнены из упругого материала. |
The rotor is fastened relative to the stator with the aid of end shields 7 and is fixed relative to the stator with the aid of a flexible element 9 located in a holder 8. | Ротор закреплён относительно статора при помощи подшипниковых щитов 7 и зафиксирован относительно статора при помощи, находящегося в обойме 8, упругого элемента 9. |
The mounting unit (2) is formed from flexible material and has openings (3) for the mounting of the handles (4) of the impact elements (1), wherein the maximum angle a between the axes of the openings does not exceed 45º. | Узел крепления (2) выполнен из упругого материала и имеет отверстия (3) для крепления черенков (4) ударных элементов (1), причем максимальный угол а между осями отверстий не превышает 45º. |
The tubular body is made of a flexible elastic material and the wall thereof is provided with holes matching the shape of the fixing projections of the arrester which are insertable therein. | При этом трубчатый корпус выполняют из упругого эластичного материала и в стенке корпуса проделывают отверстия, совпадающие по форме с выступами-фиксаторами ограничителя, причем выступы-фиксаторы входят в отверстия трубчатого корпуса. |
Said exercise device comprises a flexible element (2) embodied in the form of at least one compression plate and handles (1) which are mounted on two opposite sides of said flexible element in such a way that they are enabled to perform an action thereon. | Тренажер содержит упругий, элемент (2), выполненный в виде, по меньшей мере, одной пластины, работающей на сжатие, и рукоятки (1), установленные с противоположных сторон указанного упругого элемента с возможностью воздействия на него. |
An example of FPE algorithm is FNR (Flexible Naor and Reingold). | Примером FPE-алгоритма является FNR (Flexible Naor and Reingold). |
In 2007 the debut album Steps to the Great Knowledge was released at the Sunline Records with its presentation at Flexible Dreams party in the Pag&Arm club. | В 2007 году на лейбле Sunline Records выходит дебютный альбом Steps to the Great Knowledge с его презентацией на полноформатном мероприятии Flexible Dreams в клубе Pag&Arm. |
If you would prefer to have these advantages without paying a fee, you can opt for the Fully Flexible Economy fare. | Если Вы предпочитаете иметь эти преимущества и не платить дополнительно, Вы можете выбрать тариф «Fully Flexible Economy». |
In addition we offer you the Flexible Economy fares with more flexibility in the Economy Class, where you can choose to change or cancel your booking upon payment of a fee. | Кроме того, мы предлагаем Вам тарифы «Flexible Economy» с большей гибкостью в экономическом классе - с этими тарифами Вы сможете изменять и отменять бронирование за дополнительную плату. |
A flexible manufacturing system (FMS) is a manufacturing system in which there is some amount of flexibility that allows the system to react to changes, whether predicted or unpredicted. | Гибкая производственная система (FMS flexible manufacturing system) - это производственная система, в которой существует определенная гибкость, которая позволяет системе реагировать в случае изменений номенклатуры продукции или технологии, независимо от того, были ли они предсказаны или непредсказуемы. |