| An annexation treaty approved the United States Senate was finally passed on December 29, 1845. | Документы были окончательно утверждены Сенатом США 29 декабря 1845 года. |
| After several changes of ownership, it was finally closed in 1987. | После неоднократных изменений окончательно отменён в 1957 году. |
| In 1899 he finally left professional life to devote himself to his scientific research. | В 1899 году Мартель окончательно бросает свою профессиональную юридическую деятельность, чтобы посвятить себя научным исследованиям. |
| Sauron finally reappeared with increased strength in 2460. | В 2460 г. Саурон окончательно проявил себя, увеличив свою силу. |
| The cinema moved to a different building in Awali in 1958, but finally closed in 1991. | В 1958 году кинотеатр переехал в другое здание, а в 1991 был окончательно закрыт. |
| It is an integral part of the ECU which was finally formed at the end of the 1990s. | Это - неотъемлемая часть ВТО, окончательно сложившаяся в конце 1990-х годов. |
| The sole Latécoère 611 was finally retired from service as a transport in 1947. | Самолёт Late 611 был окончательно снят с эксплуатации в 1947 году. |
| Gandalf, Théoden King of Rohan, and the Ents, led by Treebeard, finally defeated Saruman's forces. | Но Гэндальф, Теоден, король Рохана, и энты, возглавляемые Древобородом, окончательно разгромили войска Сарумана. |
| The forts were finally abandoned by the military in 1956. | Военные окончательно покинули замок в 1956 году. |
| Plans for demolition were with the city council, but the local authority finally abandoned these in 1926. | Существовали планы разрушения также и этого собора, окончательно отменённые местными властями в 1926 году. |
| I finally felt like I was a part of something. | Я окончательно осознала, что я часть чего-то большего. |
| I do believe my brother Kol has finally lost his mind. | Я верю, что мой брат Кол окончательно сошел с ума. |
| In 1927, he finally settled in Deurle. | В 1927 окончательно обосновался в Хайфе. |
| His body was finally laid to rest in the Central Cemetery of Bogotá on January 19. | Ривера был окончательно похоронен на Центральном кладбище Боготы 19 января. |
| Upon retirement in 1964, the couple moved to Verona, where they finally settled. | После выхода на пенсию в 1964 году Венере и Исидоро переехали в Верону, где они окончательно поселились. |
| All three countries became part of the Schengen zone in late 2007, and border controls finally ceased to exist in the region. | Обе страны стали частью Шенгенской зоны в конце 2007, когда пограничный контроль окончательно убрали из региона. |
| The incarcerated diplomats were finally released after 444 days, following negotiations mediated by the Algerian government. | Заключенные дипломаты были окончательно освобождены спустя 444 дня, после переговоров при посредничестве правительства Алжира. |
| Anyway, we've finally got rid of them now. | Ну, ладно. Теперь-то уже окончательно решили вопрос. |
| Then, well, Lisa was free To finally purge herself of him. | Лиза смогла окончательно от него освободиться. |
| Hyakutake finally accepted the order at noon on 16 January. | Хякутакэ окончательно принял приказ днём 16 января. |
| Well, I think I'm finally ready to do that. | Я думаю, что уже окончательно готова сделать это. |
| And when we'd finally given up hope... | И когда мы окончательно потеряли надежду... |
| It's time to finally take back control. | И настало время окончательно вернуть контроль. |
| He can just keep on feeding unless he's finally destroyed. | Он может просто продолжать пожирать их, если не будет окончательно уничтожен. |
| And then when his teeth finally came in, they came in all at once. | И когда его зубы окончательно полезли, они вылезли все в раз. |