Английский - русский
Перевод слова Finally
Вариант перевода Окончательно

Примеры в контексте "Finally - Окончательно"

Примеры: Finally - Окончательно
But such success has invariably attracted additional producers and dampened demand until the agreement finally collapsed, leading to adjustments even sharper and more painful than would have been experienced in a free market. Однако такой успех неизменно привлекал новых производителей, что приводило к снижению спроса до тех пор, пока такое соглашение окончательно не разваливалось, после чего происходила даже более резкая и болезненная, чем можно было бы ожидать в условиях свободного рынка, корректировка цен.
'The discovery of oxygen had finally crushed any vestiges 'of the Greek concept of the four elements.' ќткрытие кислорода окончательно разгромило все остатки греческой концепции четырех элементов.
Price's army would continue to advance through Missouri, but the high losses in men and material at the Battle of Westport on 23 October 1864 finally convinced Price to withdraw his forces from the state. Армия Прайса продолжила продвигаться через Миссури, но высокие потери в Битве при Вестпорте 23 октября 1864 окончательно убедили его отступить.
1988 - After severe natural selection, a group of people, cultivating a philosophy of man of Freedom, the symbol of which was the Bike, was finally formed. 1988 год Окончательно формируется, прошедшая жестокий естественный отбор группа людей, культивирующая философию человека свободы, символом которой, является мотоцикл.
The international and diplomatic functions previously vested in or exercised by the king were now vested in the President of Ireland who finally became unambiguously the Irish head of state. Международные и дипломатические функции, ранее принадлежавшие монарху, были предоставлены президенту Ирландии, что окончательно установило его статус главы государства.
For 2004, the SRP cars were finally banned, and the number of DPs grew, with 17 appearing at the season opener at Daytona where they managed to take the overall win. В 2004 SRP были окончательно запрещены а число DP выросло до 17 уже к Дайтоне-24, где они и одержали победу в общем зачете.
After being lifted from the tank of water, Pink kept twirling and spreading water into all directions, before finally descending to the main stage. Апосле того, как её опустили в резервуар с водой, Pink продолжила крутиться и разбрызгивать воду во все стороны, а потом окончательно опустилась на сцену.
It also covers his change in eating habits, from a standard meat-eating diet through to vegetarianism and finally becoming a vegan. В ней также рассказывается о тех изменениях, которые произошли в его привычках питания, и как он окончательно перешел от обычного мясоедения через вегетарианство к веганству.
He urged the Special Committee to stop recognizing Puerto Rico as an associated free state so that its people could finally hold a referendum to decide their ultimate destiny. Оратор настоятельно просит Специальный комитет, чтобы был положен конец признанию Пуэрто-Рико в качестве "свободно присоединившегося государства" и его населению было позволено наконец провести референдум, на котором оно могло бы окончательно решить свою судьбу.
However, neither integration processes nor the realization of transport and energy corridors will take place until Bolivia and Chile finally resolve the maritime-access issue. Несомненно, ни интеграционные процессы, ни уточнение транспортных и энергетических коридоров, которые будут установлены между Боливией и Чили, не смогут окончательно урегулировать морскую проблему.
The French finally took the city on 10 December 1809, after many deaths on both sides from hunger, epidemics, and cold; Álvarez de Castro died in prison one month later. Французы окончательно захватили город 10 декабря 1809 года после того, как множество людей умерло от голода, эпидемий и холода.
And with the personal crusade you have now undertaken, you have finally unmasked yourself for the political campaigner that you have become. Окончательно разоблачил Вас как политикана предпринимаемый в настоящее время лично Вами крестовый поход.
The opinion expressed by Armenia, which has finally come to believe in the principle of impunity, may in essence also be considered an open call to discard the existing system and principles of international law. Это мнение Армении, видимо окончательно уверовавшей в безнаказанность, по сути можно рассматривать и как открытый призыв отказаться от существующей системы и принципов международного правопорядка.
If we speak - using the language of news - about "Ukraine's integration into the global community",... Ukraine can become an equal member of this association only provided that it finally recognizes - its own identity. Если говорить - языком новостей - об "интеграции Украины в мировое сообщество", то... Украина может стать равноправным членом этого сообщества лишь при условии, что окончательно осознает себя - собой.
When it is resolutely and finally torn down, some enterprising chapin will be able to earn good money by selling the imaginary pieces of that curtain to tourists as a souvenir. Когда он будет решительно и окончательно сорван, какой-нибудь предприимчивый чапин сможет неплохо заработать, продавая туристам воображаемые кусочки этого занавеса в качестве сувениров.
The October Revolution (also known as the Bolshevik Revolution) overthrew the tsarist autocracy and resulted finally in the establishment of Soviet power under the control of the Bolshevik party. Октябрьская революция (так же известная как Большевистская революция) свергла царскую монархию и окончательно установила советскую власть под руководством партии большевиков.
The Europa Orbiter-concept should not be confused with the Jovian Europa Orbiter, a feasibility study conducted by the European Space Agency which was finally superseded by the EJSM, too. Europa Orbiter-проект не стоит путать с Jovian Europa Orbiter, проектом, разрабатываемым Европейским Космическим Агентством, который окончательно заменил EJSM.
His armies have finally destroyed Bosporus Empire, have reached the Balkans and the Western Europe where persistently battled to the recent fellow countrymen - immigrants Kubanits-Israelis Flavius Theodosius. Его войска окончательно разрушили Боспорское царство, добрались до Балкан и Западной Европы, где упорно сражались со своими недавними земляками - переселенцами кубанитами-израильтянами Флавия Феодосия.
The witnesses were not called to the German inquiry and proceedings against Thain dragged on until 1968, when he was finally cleared of any responsibility for the crash. Свидетели в Германию не вызывались, и судебное разбирательство против Тейна тянулось до 1968 года, когда с него были окончательно сняты все обвинения.
They are using a groundbreaking device called a superaccelerator, but the public outcry has been so great, that the Government today finally ordered a complete shutdown of the Project. Они изпользуют для этого сврехмодерное устройство, названо сверхускорителем, но общественное сопротивление было так сильно, что сегодня правительство окончательно решило закрыть проект.
On August 14, 1979, a plenary meeting of the Provincial Council finally approved the flag, with 17 votes for the flag by the political parties UCD and PSOE, the abstention of the Coalición Democrática (7 members). 14 августа 1979 года на пленарном заседании Провинциального Совета семнадцатью голосами за (Союз Демократического Центра и Испанская Социалистическая Народная Партия) и воздержавшейся Демократической Коалицией (7 членов) флаг утвердили окончательно.
Fariah also hands over the file made by Salamander to blackmail Fedorin - which finally convinces the Doctor of Salamander's evil. Фария передает папку Саламандра с компроматом на Федорина, что окончательно убеждает Доктора, что Саламандр злой.
Some believed that it was enough for democracy to finally triumph over its enemies, to exercise the vote, and to do so as directly as possible. Некоторые считали, что чтобы демократия окончательно восторжествовала над своими врагами, достаточно устроить голосование и сделать его настолько прямым, насколько возможно.
These divergencies were very serious and were particularly apparent during the process of drawing up the Constitution of the new State, Silverstein, op. cit., pp. 129-131. which was finally adopted in September 1947. Эти разногласия были весьма серьезными, и они особенно ярко проявились в процессе подготовки Конституции нового государства 117/, которая была окончательно принята в сентябре 1947 года.
No longer is resort to the International Court of Justice seen, to use the traditional phrase, as a "last resort" when all negotiation has finally failed. Международный Суд более не рассматривается, как говорится, как "последнее средство", когда все переговоры окончательно провалились.