Английский - русский
Перевод слова Finally
Вариант перевода Окончательно

Примеры в контексте "Finally - Окончательно"

Примеры: Finally - Окончательно
The adjustment for the hidden economy in 1997 as finally recorded in GDP by branch, is given in table 1. Досчет по теневой экономике в 1997 году, окончательно учтенный в составе ВВП по отраслям, приводится в таблице 1.
Mr. THORNBERRY proposed that the words "has not been finally determined" should replace the words "is still unsettled". Г-н ТОРНБЕРРИ предлагает заменить слова «до сих пор не урегулирован» словами «окончательно не определен».
My Government has always affirmed the urgent need for serious, in-depth reflection leading to all necessary measures to restore confidence and bring about a return to normality in the Great Lakes region, in order finally to root out chaos and despair. Мое правительство всегда отстаивало срочную необходимость серьезного глубокого изучения проблемы, что должно помочь предпринять все необходимые шаги для восстановления доверия и нормальной жизни в районе Великих Озер, с тем чтобы окончательно ликвидировать хаос и отчаяние.
The Government is doing this in cooperation with the opposition, which only last week finally agreed to hold discussions with the representatives of the presidential party and to define with it the conditions for organizing future popular elections. Правительство проводит их в сотрудничестве с оппозицией, которая как раз на прошлой неделе наконец-то окончательно согласилась на проведение дискуссий с представителями президентской партии с целью совместного определения условий организации будущих всенародных выборов.
The question whether such measures were binding had not yet been finally settled but soon might be, because it had been raised in a pending case between Germany and the United States of America. Все еще не решенный окончательно вопрос о том, являются ли такие меры обязательными для сторон, вскоре может быть решен, поскольку он был поднят в контексте находящегося на стадии рассмотрения спора между Германией и Соединенными Штатами Америки.
The proposal was finally endorsed when the recommendations of the Commission on Sustainable Development at its seventh session on oceans and seas were discussed by the General Assembly in 1999 and, as you know, the consultative process was launched. Это предложение было окончательно одобрено, когда рекомендации Комиссии по устойчивому развитию, принятые на ее седьмой сессии в отношении океанов и морей, были рассмотрены Генеральной Ассамблеей в 1999 году и, как вам известно, был организован Консультативный процесс.
The United Nations is grateful that the lawsuits pending in the Malaysian civil courts against Dato' Param Cumaraswamy have finally been dismissed in accordance with the advisory opinion of the International Court of Justice of 29 April 1999. Организация Объединенных Наций удовлетворена в связи с тем, что находившиеся на рассмотрении малазийских гражданских судов судебные дела в отношении дато Парама Кумарасвами окончательно прекращены в соответствии с консультативным заключением Международного Суда от 29 апреля 1999 года.
It was recalled that the Working Party had already agreed to introduce into 9.2.4.7.1 ("reserved" for the time being) a reference to the requirements of a European directive on the construction and installation of heating systems once this directive was finally adopted. Участникам напомнили, что Рабочая группа уже согласилась включить в пункт 9.2.4.7.1 (в настоящее время "зарезервирован") ссылку на требования европейской директивы в отношении конструкции и установки топливных обогревательных приборов, когда эта директива будет окончательно принята.
The Act also states in section 9, that "all claims by Maori in respect of commercial fishing are hereby finally settled" and accordingly: В разделе 9 Закона говорится также, что "все претензии маори в отношении коммерческого рыболовства... настоящим окончательно урегулируются" и соответственно
If there is an inconsistency in the data, the system will indicate this and inform the trader, so that he can make the necessary corrections before the declaration is finally accepted. В том случае, если данные оказываются несовместимыми, система отмечает этот факт и информирует об этом торговую компанию, чтобы она могла внести необходимые исправления до того, как декларация будет окончательно принята.
The Preparatory Committee adopted finally the report of its fifth session, subject to the deletion of the alternative in article 21 (paragraph 22 of the summary of decisions). Подготовительный комитет окончательно утвердил доклад о работе своей пятой сессии с оговоркой относительно исключения варианта, добавленного в статью 21 (пункт 22 отчета).
Fusas did not provide a copy of the final acceptance certificate nor any other evidence, which would establish that the project works were finally accepted on 8 September 1990. Компания не представила ни копии акта окончательной приемки, ни каких-либо других доказательств, подтверждающих, что проектные работы были окончательно приняты 8 сентября 1990 года.
Likewise, with reference to the situation in Angola, Spain joins the appeal to UNITA to comply with its international commitments and to finally allow peace to come to this country. Что касается положения в Анголе, то и здесь Испания разделяет обращенный к УНИТА призыв выполнять свои международные обязательства и окончательно утвердить мир в этой стране.
From the information above it is clear that the plan finally implemented in the late 1980s to drive all Azerbaijanis from their native lands and historical and ethnic territories which are now called "Armenia" was drawn up after the war. Из сказанного становится ясно, что окончательно осуществленный в конце восьмидесятых годов план изгнания всех до последнего азербайджанца со своих родных земель, историко-этнических территорий, которые сейчас называются Арменией, был подготовлен еще в те годы.
Discussion of the eventual form of the draft articles is premature, at a time when their scope and content have not been finally determined. Обсуждение вопроса об окончательной форме проектов статей является преждевременным с учетом того, что пока окончательно не определены их сфера охвата и содержание.
On the other hand, this is a general problem within the field of international law, one which can only finally be resolved by appropriate procedures for dispute settlement. Вместе с тем в области международного права существует проблема общего характера, которая может быть окончательно решена только с помощью соответствующих процедур урегулирования споров.
For AETR, its implementation could be monitored in the future by the entry into force of the new article 12, finally adopted on 27 November 2003. Что касается ЕСТР, то контроль за его реализацией в будущем будет осуществляться на основе применения новой статьи 12, принятой окончательно 27 ноября 2003 года.
The long-standing controversy over Mr. Ouattara's nationality, which had become a major source of political tension and instability, was also finally resolved when a court delivered a nationality certificate to him on 26 July 2002. Многолетние противоречия в отношении гражданства г-на Уаттары, которые послужили одним из основных источников политического напряжения и отсутствия стабильности, были также окончательно урегулированы, когда суд 26 июля 2002 года выдал ему сертификат о гражданстве.
It had been reviewed by the President of Ecuador and finally approved by COMEXI, the export and investment council in charge of trade and investment policies. Он был рассмотрен президентом Эквадора и окончательно одобрен Советом по вопросам экспорта и инвестиций, отвечающим за торговую и инвестиционную политику.
Since then, both Governments have engaged in intensive discussions with all the parties to finally resolve the key issues of confidence that have thus far frustrated the full achievement of peace and political stability in Northern Ireland. С тех пор оба правительства проводят активные дискуссии со всеми партиями, чтобы окончательно решить главные вопросы доверия, что до сих пор мешало полному достижению мира и политической стабильности в Северной Ирландии.
We urge the United States, the main nuclear Power, to stop opposing the negotiation of binding agreements which would allow us finally to rid ourselves of the nuclear threat within a predetermined period. Мы настоятельно призываем Соединенные Штаты Америки, главную ядерную державу, остановить противостояние переговорам по имеющим обязательную силу соглашениям, которые позволили бы нам окончательно избавиться от ядерной угрозы в течение предопределенного периода.
At the end of a long and winding procedure, however, the Ivorian protagonists finally agreed upon the results of the verification operation and of the appeals process, on 6 September 2010, with minimal modification of the provisional voters list. По завершении долгой и запутанной процедуры главные ивуарийские стороны 6 сентября 2010 года окончательно согласовали результаты проверочной работы и апелляционного процесса, с минимальными изменениями в предварительном списке избирателей.
The sub-group draft recommendations were then discussed, amended and finally adopted in plenary as the following final recommendations from the workshop. Затем проект рекомендаций подгрупп был обсужден, в него были внесены поправки и он был окончательно принят на пленарном заседании в качестве заключительных рекомендаций по итогам семинара.
Upon completion of their work, the participants drew up a list of measures whose implementation, they trusted, would allow the Central African Republic to restore peace definitively so that it could finally pursue sustainable human development for the greater benefit of its people. В конце своей работы участники определили меры, осуществление которых, по их убеждению, позволит Центральноафриканской Республике окончательно восстановить мир, с тем чтобы наконец приступить к долговременному развитию на благо всего населения страны.
Our freedom, won through years of sustained resistance on many fronts and finally becoming a reality through the 5 May accord, was sealed in the ballot box in the popular consultation held on 30 August 1999. Наша свобода, завоеванная в результате многолетнего неослабного сопротивления на многих фронтах, и, наконец, ставшая реальностью на основе соглашения от 5 мая, была окончательно закреплена на избирательных участках во время общенациональных консультаций, которые прошли 30 августа 1999 года.