Английский - русский
Перевод слова Favorite
Вариант перевода Любимый

Примеры в контексте "Favorite - Любимый"

Примеры: Favorite - Любимый
It is a treasure and a treat to welcome you all to my home and on my day, my favorite day of the year. О, какая большая радость принимать вас у себя дома в мой день, в мой любимый день года.
You know, Malik, I never did tell you who my favorite Met player is, did I? Ты знаешь, Малик, а я ведь так и не сказал тебе, кто мой любимый игрок в "Метс"?
My personal favorite is the one about how you toppled the head of the high school student council with a fabricated plagiarism scandal. ћой любимый про то, как вы свергли главу школьного ученического совета, раздув скандал на основе сфабрикованного плагиата.
What are some of the favorite times you've had together recently? Какой момент самый любимый из тех, что произошли с вами недавно?
Well, my 16-year-old niece is visiting us, and against my better judgment, we decided to take her to this - this little play because it starred her favorite actor in the world, The Manny. Ну, к нам в гости приехала моя 16-летняя племянница, и несмотря на все разногласия, мы решили отвести ее на эту... эту небольшую пьесу, потому что в ней играет ее самый любимый актер, Мэнни.
So, here's his food, his favorite scarf, Так, вот его еда, его любимый шарф.
A favorite candidate for blame is the Islamic Movement of Uzbekistan (IMU), a group that has been allied with the Taliban in the past and has been active across Central Asia, including in Afghanistan. Любимый кандидат в виновники - это исламское движение Узбекистана (ИДУ), группа, которая была в прошлом в союзе с «Талибаном» и принимает активное участие во всей Центральной Азии, в том числе в Афганистане.
Honey, why, out of all the movies in the world, would Sister Act be my favorite? Милый, почему из всех фильмов на планете, "Сестричка, действуй" мой любимый?
Riding over here in the trunk of a sedan isn't my favorite way to travel, but if it's in service of President Grant, Езда в багажнике седана - не самый мой любимый способ путешествий, но если дело касается Президента Гранта,
I can't tell you her favorite Beatle, but I can tell you that she was living la Vida unhappy. Я не могу сказать, кто её любимый битл, Но я могу сказать, что у нее была несчастливая жизнь.
My favorite example is a drill. Who here owns a drill, a home power drill? Мой любимый пример - перфоратор. У кого из присутствующих есть домашний перфоратор?
You don't know my favorite color, so, "I don't know" Ты не знаешь, какой мой любимый цвет, поэтому "я не знаю"
Every week, this show is an amazing train wreck, and you love doing it, and you're the best host, like, even better than my all-time favorite host, Каждую неделю твоя передача оказывается потрясающей катастрофой, и тебе нравится её создавать, и ты - лучший ведущий, даже лучше, чем мой самый любимый ведущий
I mean, h-he decides what TV shows we watch, what food we eat, who my favorite hobbit is - То есть, о-он решает, какие сериалы мы смотрим, какую еду мы едим, кто мой любимый хоббит...
Miss Minchin is trying to dissuade her sister Miss Amelia and her pupils from going there, but in the end even her favorite dog Mickey runs off to a celebration for Sarah, tired of the evil nature of Miss Minchin. Мисс Минчин пытается отговорить свою сестру мисс Амелию и воспитанниц идти туда, но в итоге даже её любимый пёс Микки убегает на торжество к Саре, устав от злобного характера мисс Минчин.
I'd go to the bagel place, see a pretty girl in line reading my favorite novel, whistling the song that's been stuck in my head all week and I'd think, Когда я ходил в пекарню и замечал в очереди красивую девушку, которая читала мой любимый роман и насвистывала песенку, которую я уже неделю не мог выбросить из головы, я думал:
Stimulus spending, the deficit hawks' favorite bogeyman, did not cause most of the increased deficits and debt, which are the result of "automatic stabilizers" - the tax cuts and spending increases that automatically accompany economic fluctuations. Бюджетное стимулирование, любимый монстр сторонников жесткого курса в отношении дефицита, не было, в основном, причиной увеличения дефицита и долга, которые были результатом действия "автоматических стабилизаторов" - снижения налогов и увеличения затрат, которые автоматически сопровождают экономические колебания.
And I asked her the questions that grown-ups ask kids, like, "What is your favorite subject?" and, "What do you want to be when you grow up?" Я задавала ей вопросы, которые задают взрослые детям, типа: «Какой твой любимый предмет?» и «Кем ты хочешь быть, когда вырастешь?»
It's my favorite scarf because it's a circle, so you never have to think about which end goes on the right or the left. Холли:это мой любимый шарф потому что он круглый, и не надо ломать голову над тем, какой конец направо, какой налево
And then am I telling you my real favorite movie or just randomly picking the first movie that pops into my head? А потом я назову тебе свой любимый фильм, или случайно выбранный, первый попавшийся фильм, который пришёл мне в голову?
My favorite movie is Love Don't Cost a Thing, with Nick Cannon, which is based on Can't Buy Me Love, which is based on Kramer vs. Kramer or something, which I think was Shakespeare. Мой любимый фильм - "Любовь ничего не стоит", с Ником Кэнноном, который основан на фильме "Любовь нельзя купить", основанном на "Крамер против Крамера" или чём-то типа того, который вроде написан Шекспиром.
Hanneman's favorite album was Reign in Blood, and he enjoyed performing the songs "Raining Blood" and "Angel of Death." Любимый альбом Ханнемана - «Reign in Blood», и он наслаждался, исполняя песни «Raining Blood» и «Angel of Death».
Matthew Gilbert of The Boston Globe said it was his favorite drama pilot of the season, giving it an A. Entertainment Weekly's Ken Tucker gave it an A-, stating "It's the fall season's most intriguing, tense puzzler." Мэттью Гилберт из The Boston Globe сказал, что это его любимый драматический пилот сезона, дав ему оценку A. Кен Такер из Entertainment Weekly дал эпизоду оценку A-, заявив: «Это самая интригующая, напряжённая головоломка осени.»
I saw this dress. It's... it's purple. It's her favorite. Я увидела это платье, оно фиолетовое, ее любимый цвет!
I'd love to, he's gorgeous, he's my favorite guy, but he's, you know... Я имею в виду, я бы хотела, он великолепен, он мой самый любимый мужчина, но он, ты знаешь?