How about if you tell me who did this to you, I'll tell you who my favorite player is on the Mets. |
Давай ты мне расскажешь, кто это с тобой сделал, а я скажу тебе, кто мой любимый игрок в "Метс". |
Why would he watch his mother's favorite film when he's depressed? |
Не понимаю - зачем в депрессии смотреть любимый фильм мамы? |
I'm not sure if it's his favorite movie or if he's just never seen it. |
Не уверен, может, это его любимый фильм или он его никогда не смотрел. |
Look, he's my favorite writer, too but what's Terence Mann got to do with baseball? |
Послушай, он тоже мой любимый писатель но что общего у Терренса Манна и бейсбола? |
Stefan's pretty vanilla, but apparently that's Elena's favorite flavor. |
Достаточно ванили Стефана, но видимо это это любимый аромат Елены |
It's my absolute favorite day of the year, the day you made me a mother. |
Это мой самый любимый день в году, день, когда ты сделала меня мамой. |
My favorite movie is actually "Love Actually." |
Мой любимый фильм вообще то "Реальная любовь" |
you sent your magic away in a Teddy bear, today's my favorite day of the year. |
ведь ты спрятала магию в плюшевого мишку, сегодня мой любимый день в году. |
What is my favorite deep cover mole in the Defense Department drinking this evening? |
Что мой любимый крот в Министерстве обороны сегодня пьет? |
That's his favorite restaurant, obviously his alibi. |
Это его любимый ресторан, очевидно его алиби |
Wade Kinsella, as my favorite customer, I've got a bonus for you today. |
Уэйд Кинселла, как мой любимый клиент, ты сегодня получаешь подарок, Да? |
What's more, a seafarer can pass up a berth because he would rather work another type of ship, or one headed for his favorite ports, without losing his place on top of the list. |
Также моряк может не занимать полученное место, если он предпочитает другой тип кораблей или какой-то направляется в его любимый порт, без потери позиции на вершине списка. |
So if you love evernow as much as I do, dress up as your favorite character and meet us tomorrow morning at the gates of renautas in midian. |
Так что, если вы любите "Эвернау" так же, как и я, оденьтесь как ваш любимый герой и встречайте нас завтра утром у ворот "Ринатаса" в Мидиане. |
It was her favorite dress, and it isn't good enough for you? |
Это был ее любимый костюм, а ты нос воротишь? Нет... просто он мне не подходит. |
"dude, you are my favorite 12 year old." |
Чувак, ты мой любимый 12 летний! |
You'd want to know his personality, his favorite season of Friends, whether or not he hates jazz - hopefully, he does. |
Хотела бы знать его личность, его любимый сезон "Друзей", ненавидит ли он джаз - надеюсь, ненавидит. |
"In Like Flint." That's my favorite movie. |
Эй! "Привычка Флинта"! Мой любимый фильм! |
Your favorite smell is new baby, and once when you were 6, You got lost in a mall and spent the night in a pet store. |
Твой любимый запах - запах новорожденного, и однажды когда тебе было 6 лет, ты потерялась в торговом центре и провела ночь в зоо магазине. |
Red, Red, honey, where's my favorite drink? |
Ред, милый, а где мой любимый напиток? |
You told me your favorite singer was Will Smith, so yes, it is your fault. |
Ты сказал, что твой любимый певец это - Уилл Смит, так что да, это ты виноват. |
It says this fireplace was a "favorite of President Andrew Johnson" and he would "sip whiskey from a charcoal keg while reading by its light." |
Здесь сказано, что это "любимый камин Президента Эндрю Джонсона" и что "он выпивал глоток виски из обожженной бочки, читая при его свете" |
All of the choices for the town slogan are wonderful, but if I had to choose my favorite it would probably be "Storied past, bright future." |
Все варианты городского слогана замечательные, но если бы мне нужно было выбрать любимый, это был бы: "Историческое прошлое, яркое будущее". |
I know I'm not your favorite person right now, but it's me, Nate, and... and there's no one else I can talk to about this. |
Я знаю, сейчас я не самый любимый тобой человек, но это я, Нейт, и... и больше ни с кем я не могу поговорить об этом. |
The world revolves around me. Me, me, me, me, me. My favorite person - me. |
Мир вращается вокруг меня. Меня, меня, меня, меня, меня. Мой любимый человек - я. |
Man, there was nothing than be in a bed on a Saturday morning, dreaming my favorite dream: |
Не было ничего лучше чем валяться в постели в субботу утром, и видеть мой любимый сон: |