Английский - русский
Перевод слова Favorite
Вариант перевода Любимый

Примеры в контексте "Favorite - Любимый"

Примеры: Favorite - Любимый
How about if you tell me who did this to you, I'll tell you who my favorite player is on the Mets. Давай ты мне расскажешь, кто это с тобой сделал, а я скажу тебе, кто мой любимый игрок в "Метс".
Why would he watch his mother's favorite film when he's depressed? Не понимаю - зачем в депрессии смотреть любимый фильм мамы?
I'm not sure if it's his favorite movie or if he's just never seen it. Не уверен, может, это его любимый фильм или он его никогда не смотрел.
Look, he's my favorite writer, too but what's Terence Mann got to do with baseball? Послушай, он тоже мой любимый писатель но что общего у Терренса Манна и бейсбола?
Stefan's pretty vanilla, but apparently that's Elena's favorite flavor. Достаточно ванили Стефана, но видимо это это любимый аромат Елены
It's my absolute favorite day of the year, the day you made me a mother. Это мой самый любимый день в году, день, когда ты сделала меня мамой.
My favorite movie is actually "Love Actually." Мой любимый фильм вообще то "Реальная любовь"
you sent your magic away in a Teddy bear, today's my favorite day of the year. ведь ты спрятала магию в плюшевого мишку, сегодня мой любимый день в году.
What is my favorite deep cover mole in the Defense Department drinking this evening? Что мой любимый крот в Министерстве обороны сегодня пьет?
That's his favorite restaurant, obviously his alibi. Это его любимый ресторан, очевидно его алиби
Wade Kinsella, as my favorite customer, I've got a bonus for you today. Уэйд Кинселла, как мой любимый клиент, ты сегодня получаешь подарок, Да?
What's more, a seafarer can pass up a berth because he would rather work another type of ship, or one headed for his favorite ports, without losing his place on top of the list. Также моряк может не занимать полученное место, если он предпочитает другой тип кораблей или какой-то направляется в его любимый порт, без потери позиции на вершине списка.
So if you love evernow as much as I do, dress up as your favorite character and meet us tomorrow morning at the gates of renautas in midian. Так что, если вы любите "Эвернау" так же, как и я, оденьтесь как ваш любимый герой и встречайте нас завтра утром у ворот "Ринатаса" в Мидиане.
It was her favorite dress, and it isn't good enough for you? Это был ее любимый костюм, а ты нос воротишь? Нет... просто он мне не подходит.
"dude, you are my favorite 12 year old." Чувак, ты мой любимый 12 летний!
You'd want to know his personality, his favorite season of Friends, whether or not he hates jazz - hopefully, he does. Хотела бы знать его личность, его любимый сезон "Друзей", ненавидит ли он джаз - надеюсь, ненавидит.
"In Like Flint." That's my favorite movie. Эй! "Привычка Флинта"! Мой любимый фильм!
Your favorite smell is new baby, and once when you were 6, You got lost in a mall and spent the night in a pet store. Твой любимый запах - запах новорожденного, и однажды когда тебе было 6 лет, ты потерялась в торговом центре и провела ночь в зоо магазине.
Red, Red, honey, where's my favorite drink? Ред, милый, а где мой любимый напиток?
You told me your favorite singer was Will Smith, so yes, it is your fault. Ты сказал, что твой любимый певец это - Уилл Смит, так что да, это ты виноват.
It says this fireplace was a "favorite of President Andrew Johnson" and he would "sip whiskey from a charcoal keg while reading by its light." Здесь сказано, что это "любимый камин Президента Эндрю Джонсона" и что "он выпивал глоток виски из обожженной бочки, читая при его свете"
All of the choices for the town slogan are wonderful, but if I had to choose my favorite it would probably be "Storied past, bright future." Все варианты городского слогана замечательные, но если бы мне нужно было выбрать любимый, это был бы: "Историческое прошлое, яркое будущее".
I know I'm not your favorite person right now, but it's me, Nate, and... and there's no one else I can talk to about this. Я знаю, сейчас я не самый любимый тобой человек, но это я, Нейт, и... и больше ни с кем я не могу поговорить об этом.
The world revolves around me. Me, me, me, me, me. My favorite person - me. Мир вращается вокруг меня. Меня, меня, меня, меня, меня. Мой любимый человек - я.
Man, there was nothing than be in a bed on a Saturday morning, dreaming my favorite dream: Не было ничего лучше чем валяться в постели в субботу утром, и видеть мой любимый сон: