| Question one, what is Lily's favorite color? | Вопрос первый: Любимый цвет Лили? |
| You know, Malik, I never did tell you who my favorite Met player is, did I? | Ты знаешь, Малик, а я ведь так и не сказал тебе, кто мой любимый игрок в "Метс"? |
| Riding over here in the trunk of a sedan isn't my favorite way to travel, but if it's in service of President Grant, | Езда в багажнике седана - не самый мой любимый способ путешествий, но если дело касается Президента Гранта, |
| Mary Beth Gentrie-Manning's favorite charity | Любимый вид благотворительности Мэри Бет Гентри-Мэннинг |
| Double fudge, your favorite. | Большой кусок щербета, твой любимый. |
| You wonder why Ross is their favorite? | И ты ещё удивляешься, почему Росс - их любимчик? |
| I'm a bit of a favorite around here. | Я тут, типа, любимчик. |
| Look, we all know that you're the chief's favorite, but that doesn't mean I can't take a shot. | Слушай, мы все знаем, что ты любимчик шефа, но это не значит, что я не могу попробовать. |
| You have a new favorite. | У тебя новый любимчик. |
| It's Felix, and Felix is Mommy's favorite | Это Феликс, маменькин любимчик. |
| SS: And my personal favorite is Frankenstein's monster. | СС: Мой любимец - монстр Франкенштейна. |
| Show them all why you're my favorite. | Покажи им, потому что ты мой любимец. |
| I don't care who your favorite is. | Мне все равно, кто твой любимец. |
| Poloshon, my favorite! | Полошон, мой любимец! |
| That's a favorite of the crowd here. | Любимец зрителей на трибунах. |
| It's Clear Valley's Lady Julia, the favorite, still in the lead. | Фаворит Ясной Долины Леди Джулия всё ещё лидирует. |
| Come on, lieutenant, who's the odds-on favorite? | Да, ладно Вам, лейтенант, кто вероятный фаворит? |
| md won the silver award at the contest "Trademark of the Year" in the category "Favorite". | md завоёвывает "серебро" на конкурсе Торговая Марка Года (недоступная ссылка) в номинации "Фаворит Года". |
| Vex is a favorite of the dark elders. | Векс фаворит темных старейшин. |
| Our favorite hero, it is Matsu the Wild! | Наш фаворит, Мацу-забияка. |
| It's your favorite, no? | Тебе она очень нравится, не так ли? |
| My favorite horse was funny. | О! Мне она тоже нравится! |
| Who's your favorite? | Кто тебе больше всех нравится? |
| She's my favorite lover. | Той, что нравится больше всех. |
| I love that you slept with over 250 women before deciding that I was your favorite. | Мне нравится, что ты спал более чем с 250 женщинами прежде чем решить, что со мной тебе лучше. |
| In a couple of days, everything will be back to the way it was, and I'm still Brett's favorite friend. | Через пару дней все вернется на свои места, и я все еще лучший друг Брэтта. |
| You're my favorite deputy. | Ты - лучший помощник шерифа. |
| "My Favorite Birthday," | "Мой лучший День Рожденья" |
| He's my favorite tennis player, and person of all time. | Он мой любимый теннисист. И лучший человек в мире. |
| Bryan Hitch was nominated for the 2003 Harvey Award for "Best Artist" and 2002 and 2003 Wizard Fan Award for "Favorite Artist." | В 2003 году, Брайан Хитч был отмечен номинацией на премию Harvey Award как «Лучший художник», а в 2002 и 2003 годах на Wizard Fan Award в той же номинации. |
| You know he's my favorite. | Сама знаешь, я его люблю. |
| What my favorite foods are. | Или что я люблю есть. |
| It is my favorite holiday! | Как я люблю встречать Новый Год! |
| I like chocolate, and my favorite color is pink. | Я люблю шоколад, а мой любимый цвет - розовый. |
| It is one of my favorite liqueur for drink straight, but cocktails with sambuca is so rare. | Это один из моих любимых ликеров, которым я так люблю зажигать долгие осенние и зимние ночи:). |
| I guess you really were her favorite. | Думаю, ты и правда была её любимицей. |
| She was the favorite of Monsieur Ivan. | Она была любимицей мсье Ивэна. |
| You were always my favorite. | Ты всегда была моей любимицей. |
| I was the fan favorite. | Я была любимицей фанатов. |
| JENNA WAS TEDDY'S FAVORITE. | Дженна была любимицей Тедди. |
| I know your favorite dinner, Jakey. | Я знаю, что ты любишь, Джеки. |
| Dad, who's your least favorite member of this family? | Пап, а кого из этой семьи ты любишь меньше всего? |
| Pumpkin spice, your favorite. | Тыквенный со специями, как ты любишь. |
| Who's your favorite family member, and why? | Кого в семье ты любишь больше всех и почему? |
| Dad, who's your least favorite member of this family? | Пап, кого в семье ты любишь больше? |
| There used rather peculiar favorite decorative motif of Yemen - four-sided diamond (rhombus), which is considered the same protective amulet. | Здесь достаточно своеобразно использован излюбленный декоративный йеменский мотив - четырёх-гранный алмаз (ромб), который считается так же защитным амулетом. |
| In this case, it allows us to see what America's favorite pie is: not apple. | В данном случае, позволяет понять какой пирог излюбленный у американцев: не яблочный. |
| The computer is the favorite tool of the dominant. | Компьютер - излюбленный инструмент доминирования. |
| Now my favorite technology, example of exponential technology, we all have in our pocket. | Итак, мой излюбленный пример технологии, растущей с экспоненциальной скоростью, лежит у большинства из нас в кармане. |
| Now my favorite technology, example of exponential technology, we all have in our pocket. | Итак, мой излюбленный пример технологии, растущей с экспоненциальной скоростью, лежит у большинства из нас в кармане. |
| And every man has a favorite body part upon which to gaze. | И каждый мужчина любит разглядывать определенную часть тела. |
| It's Elroy's favorite band too. | Эту группу и Элрой любит. |
| What about a favorite hangout? | А где он любит проводить время? |
| Vee stated that she loves Marinette, describing her as one of her favorite characters that she voiced. | Ви сказала, что любит Маринетт, описав её как одного из своих любимых персонажей, которых она озвучивает. |
| This is Mang Ferding's favorite | Это любит Ман Педрин. |
| I feel the earth move my mother's favorite holiday was Thanksgiving. | Больше всего мама любила День благодарения. |
| It was my mom's favorite game from when she was a girl. | Моя мама ее очень любила, когда была маленькой. |
| It was always your favorite, 'cause it was just so darn deadly. | Ты всегда это любила, потому что это было настолько чертовски смертельно. |
| Morrison also read frequently as a child; among her favorite authors were Jane Austen and Leo Tolstoy. | С детства любила читать, среди её любимых авторов были Джейн Остин и Лев Толстой. |
| And one of my favorite things was picking names. | И я очень любила выбирать имена. |
| I can see why you're the favorite. | Я понимаю, почему ты фаворитка. |
| And clearly Amber's his favorite. | Ясно же, что Эмбер его фаворитка. |
| He's closer to you because you're his favorite. | Он более близок с вами, поскольку вы его фаворитка. |
| Officer Shanguan, the Empress's favorite. | Это Шангуань, фаворитка Государыни |
| Second tableau: "La Favorite Dechue" by Fernand Cormon... | Сценка номер два: Фернанд Кормон "Свергнутая фаворитка" |
| In 2010 he left the band for his new project, My Favorite Scar. | 30 марта 2010 года объявил о своём уходе из группы, желая сконцентрироваться на его новом проекте My Favorite Scar. |
| 10 Favorite Things on My Life in France by Julia Child. | «Осваивая искусство французской кухни» 10 Favorite Things on My Life in France by Julia Child |
| Houston won the American Music Award for Favorite Soul/R&B Video Single, and was nominated for a Grammy Award for Record of the Year and a Soul Train Music Award for Single of the Year. | Хьюстон получила премию American Music Award в категории Favorite Soul/R&B Video, и была номинирована на Grammy Award в категории Лучшая запись года и премию Soul Train Music Award в категории «Сингл года» (Single of the Year). |
| Scott Kolins was a 2003 nominee of the Wizard Fan Awards 'Favorite Breakout Talent' for his work on The Flash and rave reviews from fans. | В 2003 году Скотт Колинс был приглашен на вручение премии Wizard Fan Awards в номинации «Favorite Breakout Talent» за работу над серией о Флэше по многочисленным восторженным отзывам поклонников. |
| Issues #22 through 26 were a part of "The Reign of the Supermen" storyline which received the Comics Buyer's Guide Fan Award for "Favorite Comic-Book Story" for 1993. | Action Comics #687-689 были частью кроссовера The Reign of the Superman, который в 1993 году выиграл Comics Buyer's Guide Fan Award в номинации Favorite Comic Book Story. |