| And now he must be their new favorite. | А теперь он, должно быть, их новый любимчик. |
| He's my favorite, which I did not just say. | Он же мой любимчик, но я этого не говорил. |
| Well, that's 'cause I'm his favorite. | Ну, это из-за того, что я его любимчик. |
| You are not dad's favorite, Axl. | Ты не папин любимчик, Аксель. |
| Sue, he's not my favorite. | Сью, он не мой любимчик. |
| I always knew Daniel was her favorite. | Я всегда знала, что Дэниэл её любимчик. |
| You wonder why Ross is their favorite? | И ты ещё удивляешься, почему Росс - их любимчик? |
| That's why you're my favorite. | Вот поэтому ты мой любимчик, Том. |
| Not like I'm his favorite guy anyway. | Не то чтобы я его любимчик. |
| And she has a guy who maybe is not our favorite, but he treats her well. | А у нее уже есть парень, который может быть и не наш любимчик, но он хорошо к ней относится. |
| And my personal favorite, Roger Ebert. | И мой любимчик, Роджер Иберт. |
| He's been Andy's favorite since kindergarten. | Он любимчик Энди еще с детского сада. |
| America's favorite boy and girl next door. | Любимчик Америки и "соседская девчонка". |
| Well, if there is one constant in the universe, it's that Lucifer's the favorite. | Если и есть что-то вечное во вселенной, это то, что Люцифер любимчик. |
| I mean, he should be happy he's Dad's favorite. | Нет чтоб радоваться, что папин любимчик. |
| My apologies, fortunate favorite of the queen. | Прошу прощения, удачливый любимчик Королевы. |
| Lucifer, his favorite, isn't doing so well. | Люцифер, его любимчик, не в самой лучшей форме. |
| You see, this is why you're my least favorite, DiNozzo. | Вот поэтому ты не мой любимчик, Диноззо. |
| I see why he's your favorite, Mrs. F. | Понимаю, почему он у вас любимчик, миссис Ф. |
| Okay, got a new favorite: Capgras Syndrome. | Итак, у меня новый любимчик - синдром Капграса. |
| He's always getting into trouble, so naturally, he's my favorite. | Вечно во что-то вляпается, что естественно, он мой любимчик. |
| I'm not really their favorite person. | Я скажем прямо - не их любимчик. |
| I gave it to Adam 'cause he's my favorite kid. | Я дала их Адаму, ведь он мой любимчик. |
| Looks like I'm the favorite kid now. | Похоже, что я сейчас - любимчик. |
| It's like you're not his favorite anymore. | Получается, ты больше не его любимчик. |