Английский - русский
Перевод слова Favorite
Вариант перевода Любимчик

Примеры в контексте "Favorite - Любимчик"

Примеры: Favorite - Любимчик
And now he must be their new favorite. А теперь он, должно быть, их новый любимчик.
He's my favorite, which I did not just say. Он же мой любимчик, но я этого не говорил.
Well, that's 'cause I'm his favorite. Ну, это из-за того, что я его любимчик.
You are not dad's favorite, Axl. Ты не папин любимчик, Аксель.
Sue, he's not my favorite. Сью, он не мой любимчик.
I always knew Daniel was her favorite. Я всегда знала, что Дэниэл её любимчик.
You wonder why Ross is their favorite? И ты ещё удивляешься, почему Росс - их любимчик?
That's why you're my favorite. Вот поэтому ты мой любимчик, Том.
Not like I'm his favorite guy anyway. Не то чтобы я его любимчик.
And she has a guy who maybe is not our favorite, but he treats her well. А у нее уже есть парень, который может быть и не наш любимчик, но он хорошо к ней относится.
And my personal favorite, Roger Ebert. И мой любимчик, Роджер Иберт.
He's been Andy's favorite since kindergarten. Он любимчик Энди еще с детского сада.
America's favorite boy and girl next door. Любимчик Америки и "соседская девчонка".
Well, if there is one constant in the universe, it's that Lucifer's the favorite. Если и есть что-то вечное во вселенной, это то, что Люцифер любимчик.
I mean, he should be happy he's Dad's favorite. Нет чтоб радоваться, что папин любимчик.
My apologies, fortunate favorite of the queen. Прошу прощения, удачливый любимчик Королевы.
Lucifer, his favorite, isn't doing so well. Люцифер, его любимчик, не в самой лучшей форме.
You see, this is why you're my least favorite, DiNozzo. Вот поэтому ты не мой любимчик, Диноззо.
I see why he's your favorite, Mrs. F. Понимаю, почему он у вас любимчик, миссис Ф.
Okay, got a new favorite: Capgras Syndrome. Итак, у меня новый любимчик - синдром Капграса.
He's always getting into trouble, so naturally, he's my favorite. Вечно во что-то вляпается, что естественно, он мой любимчик.
I'm not really their favorite person. Я скажем прямо - не их любимчик.
I gave it to Adam 'cause he's my favorite kid. Я дала их Адаму, ведь он мой любимчик.
Looks like I'm the favorite kid now. Похоже, что я сейчас - любимчик.
It's like you're not his favorite anymore. Получается, ты больше не его любимчик.