| Our father goes to work by car. | Наш папа ездит на работу на машине. | 
| The mother is really annoyed by the sound of the father sipping tea. | Маму очень раздражает звук, с которым папа прихлёбывает чай. | 
| It's nice to be home, father. | Это так мило быть дома, папа. | 
| Honey, your father knows the president. | Милая, папа знаком с президентом. | 
| Stop frowning, Alexis, or your father will freeze your face like that. | Хватит хмуриться, Алексис, или твой папа заморозит твое лицо, как это яблоко. | 
| You know what your father said about coming back here. | Папа же не велел вам ходить сюда одним. | 
| That one I would beg you to spare me; goodbye, father. | От этой я тебя прошу меня поберечь. Пока, папа. | 
| Now, listen, your father made me a promise to take care of me. | Слушай! Твой папа пообещал заботиться обо мне. | 
| Kids, your father made this. | Дети, ваш папа сделал это. | 
| So your honoured father is a nobleman. | Так твой папа, значит, дворянин. | 
| I have an expectant father and a gunshot victim. | У нас здесь раненый будущий папа. | 
| Your father and I left tonight. | Твой папа и я выезжаем сегодня вечером. | 
| I think it's your father. | Я думаю, это твой папа. | 
| My mother and father were so proud the day she got her letter. | И мои мама и папа были горды в тот день, когда она получила такое же письмо. | 
| Dad, you were like a father to me. | Папа, ты был мне как отец. | 
| It seems only yesterday... that your mother and father were in here buying their first wands. | Кажется только вчера, твои мама и папа покупали здесь свои первые волшебные палочки. | 
| Put that away son, your father will be here soon. | Убери игру, сынок, папа скоро будет. | 
| No, father, I'd much rather walk. | Нет, не надо, папа, я скорее дойду пешком. | 
| You look so tired, father. | Вы выглядите таким усталым, папа. | 
| You could not have foreseen this, father. | Вы не могли предвидеть это, папа. | 
| Remember, your father has missed you. | Запомните, ваш папа тосковал без вас. | 
| Mclntyre's department store... their father dressed as Prince Charming. | Универмаг Макинтайр... папа, одетый Сказочным Принцем. | 
| Honey, your father never met you. | Солнышко, папа тебя даже не видел. | 
| Victor's father goes mad with grief. | Папа сошёл с ума от гордости. | 
| Your father is warmly supporting you. | Твой папа будет болеть за тебя. |