| I feel like I called him "Father" as well. | я помню часто звала его "Папа" | 
| Father, with a ground speed of 620 miles per hour and a distance of 4,817 miles, it's a physical impossibility. | Папа с путевой скоростью 620 миль в час и расстоянием 4817 миль, это физически невозможно. | 
| Father, do you think it fair to keep us apart for so long? | Папа, ты считаешь, что это правильно держать нас порознь так долго? | 
| If the Holy Father were in the need of protesting, he would put himself in the hands of the Divine Providence. | Если святой Папа сочтет, что возникла необходимость в протесте, он предаст себя в руки господнего Провидения. | 
| Now, Robby. Mr. Ray. Father Montana, Hannah not going to New York is really not an option. | Сейчас, Робби, мистер Рей, папа Монтана, если Ханна не поедет в Нью-Йорк - это не выбор. | 
| Father, I'll be away for about a week | Папа, я уезжаю на неделю. | 
| "Father, ask her why did she go inside that Witch-house?" | Папа, спроси её, зачем она пошла в Ведьмин дом? | 
| Father, what shall you get for me from the city? | Папа, а что ты привезёшь мне из города? | 
| Father, Mother, Grandpa, Grandma, | Папа, мама, дедушка, бабушка, | 
| What can I tell you, Father. | Ну что я тебе скажу, папа? | 
| And he said, "Where do they explore, Father?" | И он спросил: "Папа, а где они исследуют?" | 
| "What's that, Father?" | "А что это, папа?" | 
| Father, would you like to get some rest? | Почему бы тебе не пойти отдыхать, папа? | 
| I wonder why Mother and Father didn't want to come with us. | Я удивлен, что Мама и Папа не захотели поехать с нами | 
| Father, I beg you, tell me, where is Serge? | Папа, прошу тебя, скажи, где Серж'? | 
| Father, answer me a question, will you? | Папа, я могу кое-что тебя спросить? | 
| During his pastoral visit to Cuba in early 1998, the Holy Father had referred to the suffering caused by economic sanctions, which were always regrettable because they injured the neediest. | В начале 1998 года во время пасторского визита на Кубу Его Святейшество Папа говорил о страданиях, причиняемых экономическими санкциями, и о том, что применение санкций вызывает сожаление, так как они затрагивают наиболее нуждающихся. | 
| And I want to call him, 'cause he's my dad, and it's Father's Day. | И я хочу позвонить ему, потому что он мой папа, и это День отца. | 
| "Dear Father, or Cher Papa as we say over here." | Дорогой папочка, или шер папа, как говорят здесь. | 
| Dad's been tricking us into reliving Father's Day every day for six months! | Папа заставляет нас переживать один день уже полгода! | 
| Father, isn't this the greatest boat you ever saw? | Папа, разве это не самая лучшая в мире лодка? | 
| Father, I'm back, where are you? | Папа, я вернулся, где же ты? | 
| "Father, how did ye feel when Mother agreed to marry ye?" | Папа, как ты чувствовал, когда мама согласилась выйти за тебя? | 
| Father, I cannot carry on our family's name. | Папа, прости, я не смогу продолжить наш род | 
| So did this raccoon and/or possum shake the whole house and turn off all the lights, Father? | Также - этот енот или опоссум встряхивает целый дом и выключает весь свет, Папа? |