Father, don't make me. |
Папа, я не хочу. |
Father in a cup? |
"Папа из пробирки"? |
You better not say yes, Father. |
Папа, ты лучше не соглашайся |
Father was cruel and vile. |
Папа был злой,... отвратительный. |
Father, what happened? |
Папа, что случилось? |
Father was over the moon. |
Папа так и сиял. |
Father, I made this robot. |
Папа, я собрал его. |
It's okay, Father. |
Все хорошо, папа. |
Father, winds from the east. |
Папа, ветер с востока. |
Good night, Father. |
Спокойной ночи, папа. |
Father, I forgot. |
Папа, я забыла. |
Father, mother and me. |
Папа, мама и я. |
Father... whose child am I? |
Папа... Кто мои родители? |
Father always said he didn't trust optimists or optometrists. |
Папа всегда говорил, что не доверяет всякого рода оптимистам и оптометристам. |
Father. Henry lreton is at the house with some men from Parliament. |
Папа приехал Генри Айртон с парламентариями. |
Father, Mother. Loving a person, really is a magical experience. |
Папа, мама, любовь - удивительная вещь. |
Father always thought one existed... but we never found it. |
Папа всегда утверждал, что вход в подземелья был из спальни Смелого, но мы с кузенами никогда его не нашли. |
Father! - Sister! Brother! |
Папа, Сестра, Брат Мы нужны друг другу чтобы расти и развиваться. |
Willie grows more precocious every day and Father almost expires with pride at the very thought of you and your work. |
Уилли растет на глазах, а папа очень горд тобой. |
Father! Papa, they are forcing their way in! Ask the drivers if they have news of Akhtar. |
Отец, папа, они хотели силой занять наше жилье. |
Father, the Pre-Raphaelite Brotherhood are very famous indeed within artistic circles! |
Папа, Братство прерафаэлитов хорошо известно в художественных кругах! |
Lord Hollingford's a good man, Father, and he's got a first-class scientific brain. |
Лорд Холлингфорд- хороший человек, папа, у него ум выдающегося учёного. |
Father always said Dumbledore was the worst thing... that ever happened to this place. |
Папа говорил, что Дамблдор - самое худшёе во всёй школё. |
Under the "Father, Send Me to School" campaign, the re-inclusion of girls became possible with the help of broad-based national campaigns. |
Кампания «Папа, направь меня в школу» позволила вновь охватить девочек благодаря осуществлению широких национальных кампаний. |
Also, "Father, Send Me to School" Campaign, which has been initiated by a private media company, aims to support girls' schooling. |
Целям поддержки школьного образования для девочек служит и кампания "Папа, отправь меня в школу!", инициированная частной медиакомпанией. |