| Your father'll be here any minute and the food is all ready. | Папа должен придти с минуты на минуту. | 
| I say to prudently while, I pray you're not looking, Your father is hiding behind the curtain windows on the first floor. | Между нами... я скажу тебе, и, пожалуйста, не смотри - твой папа прячется за шторами в окне второго этажа. | 
| Okay, Pia, what did your father say? | Хорошо, Пия, что сказал твой папа? | 
| Since her father re-abandoned her, she's cut the word "pop" out of all of our foods. | С тех пор как её повторно бросил отец, она вырезает слово "Папа" со всех упаковок от еды. | 
| He is more of a if-you've-got-it- flaunt-it kind of father. | Да уж, мой папа любит себя показать. | 
| No, Dad is my real father. | Нет! Ты мой родной папа! | 
| 'Cause where I'm from, don't nobody's father come back. | Потому что там, где я живу, ничей папа ниоткуда не возвращался. | 
| Ariel, your father came in with some terrible injuries, most of which we couldn't are you... | Ариэль, твой папа поступил с тяжелыми травмами, которые не сразу были видны. | 
| And the progress she's making in her access... it's almost as if your father intended for her to find out about the Intersect. | И она столького добилась... как и предполагал папа - практически раскрыла идею Интерсекта. | 
| When father comes home again, he'll want to know you were both good children. | Когда папа вернется домой, ему приятно будет узнать, что вы оба хорошо себя вели. | 
| Get me names, and prove to me that an honor student, soon-to-be father, didn't kill Maria Diorio with his own belt. | Дай мне имена и докажи, что почетный студент, без пяти минут папа, не убивал Марию Диорио собственным ремнем. | 
| Where are your mother and father? | А где твои мама и папа? | 
| Your mother was a hamster... and your father smelt of elderberries! | Твоя мама - хомячиха... а папа воняет бузиной! | 
| Is the father sick too, Mummy? | Его папа тоже болеет, мам? | 
| And that was just his mother and father. | А ведь это были его мама и папа! | 
| Your father will be so pleased. | Мама Лолы была кузиной папы, папа так обрадуется! | 
| How do you tell a 6-year-old her father's never coming home? | Как вы скажете шестилетней девочке о том, что её папа никогда не вернётся домой? | 
| I wish your father and Aunt Connie thought he was a bunny wabbit. | Жаль, что твой папа с тетей Конни так не считают... | 
| Since your father's no longer with us, I want to - walk you down the aisle. | С тех пор, как твой папа больше не с нами, я хочу отвести тебя к алтарю. | 
| Do you have a real father, Valentijn? | Валентайн, а у тебя был настоящий папа? | 
| It is a pleasure I could well forego, father, as I think you know. | Я бы с радостью отказалась, папа, и ты об этом знаешь. | 
| I do not know it what showed on my face, only caught, embraced, snuggled up to me and said it whispering it: Father, not, father. | Не знаю, чё там было на моём лице, только он схватил меня так, обнял, прижался ко мне... и шёпотом так говорит: Папа, не надо, папа. | 
| Dad, traditionally, the father of the child does have some say over the name. | Папа, по традиции отец ребенка имеет право высказаться по поводу его имени. | 
| Well, where is your father? | Папа где-то ушел Ушел, говоришь? | 
| This year is the best in the world are struggling father of a recession this Father's Day June 21. | В этом году лучший папа в мире борются в этот спад, День отца 21 июня. |