Примеры в контексте "Father - Папа"

Примеры: Father - Папа
While the mother she knew she'd see again and the father she cherished... Мама, которую она знала, что сможет увидеть снова, и папа...
Have you any way of telephoning your father? Ты знаешь, где сейчас папа?
But your father has to understand that there are consequences to his actions, OK? Но твой папа должен понять, что действия влекут за собой последствия.
I am all of these things... but I also having mother... father... brother and sister once. И будешь права... но когда-то у меня была мама... папа... брат и младшая сестра.
All of it, the school days, his degree, even his mother and father, it's all invented. Все это, школьные годы, образование, даже его папа с мамой... это все выдумка.
Erm... where's your father gone, Georgie? Что ж, садись, Джорджи. Расскажи, куда поехал твой папа?
Your father and I thought it'd be a nice Mother's Day gift for Maw Maw if we helped her remember she actually had a mother once. Твой папа и я подумали, что будет мило в качестве подарка на День Матери напомнить Бабуле, что у нее тоже была мама.
Your father showed me pictures of you in your little tutus and your outfits, the unitards and stuff that you used to wear. Твой папа показывал мне фотки в твоей маленькой пачке и нарядах, комбинезонах и прочих вещах, которые ты одевала.
That's a nice collection of toys... your father keeps in the garage. Черт! А твой папа хранит в гараже классную коллекцию!
And our father, he's on a business trip А папа... он в командировке.
Then there's the little girl who thinks that by doing well, she can grow up, purchase the local pub and turn it into a circus so her father can keep his promise. Маленькая девочка думает, что если будет стараться то вырастет, купит этот паб и превратит его в цирк, чтобы папа наконец-то сдержал обещание.
Mom, will father by in France much longer? Мама, а папа еще долго будет во Франции?
If your father ever dies, I can sell it, and, well, I can probably live off it the rest of my life. Если твой папа когда-нибудь умрет, я смогу его продать, и, возможно, я даже смогу прожить на него до конца жизни.
Have you said so at school I am your father? И ты сказал в школе, что я твой папа?
Your father decided that he needed to have an office and, of course, it wouldn't do to have it in the house. Понимаешь, твой папа решил, что ему нужен кабинет и, конечно, где угодно, но не в доме.
Truth is that 50 years ago, the shah's father, an officer, wanted to overthrow the Qadjar emperor. Правда в том, что 50 лет назад папа шаха, офицер, захотел свергнуть императора Каджара
Could you imagine if your father and I were trapped in something like this? Ты можешь себе представить, чтобы твой папа и я жили в месте, похожем на это?
A mother like that, and a father - a... a dad. Такая мама, и отец... папа...
England, the Pope, my own father putting me on the chopping block one minute, and the throne the next. Англия, Папа Римский, мой собственный отец чуть не поставили меня на плаху в одну минуту, и на престол в следующую.
The daughter of a local townsman fell in love with the artist, but her father forbade the marriage, remarking that he would only consent if the pope did as well. Дочь местного горожанина влюбилась в художника, но её отец запретил брак, заявив, что он даст согласие только если папа сделает так же.
But I have not, father! А я не согласна, папа!
But I knew your father well enough to know that if I told him, it would hurt him. Но я знал, что твой папа достаточно хорош чтобы узнать что если я расскажу, это может навредить ему.
Which one of you is the father? Кто из вас двоих... папа?
Your father can't handle it, Torkild. Папа с ума сойдет, Торкильд!
Well, a sort of a- Well, a father around. Да, вроде... Короче, папа им нужен.