| While the mother she knew she'd see again and the father she cherished... | Мама, которую она знала, что сможет увидеть снова, и папа... | 
| Have you any way of telephoning your father? | Ты знаешь, где сейчас папа? | 
| But your father has to understand that there are consequences to his actions, OK? | Но твой папа должен понять, что действия влекут за собой последствия. | 
| I am all of these things... but I also having mother... father... brother and sister once. | И будешь права... но когда-то у меня была мама... папа... брат и младшая сестра. | 
| All of it, the school days, his degree, even his mother and father, it's all invented. | Все это, школьные годы, образование, даже его папа с мамой... это все выдумка. | 
| Erm... where's your father gone, Georgie? | Что ж, садись, Джорджи. Расскажи, куда поехал твой папа? | 
| Your father and I thought it'd be a nice Mother's Day gift for Maw Maw if we helped her remember she actually had a mother once. | Твой папа и я подумали, что будет мило в качестве подарка на День Матери напомнить Бабуле, что у нее тоже была мама. | 
| Your father showed me pictures of you in your little tutus and your outfits, the unitards and stuff that you used to wear. | Твой папа показывал мне фотки в твоей маленькой пачке и нарядах, комбинезонах и прочих вещах, которые ты одевала. | 
| That's a nice collection of toys... your father keeps in the garage. | Черт! А твой папа хранит в гараже классную коллекцию! | 
| And our father, he's on a business trip | А папа... он в командировке. | 
| Then there's the little girl who thinks that by doing well, she can grow up, purchase the local pub and turn it into a circus so her father can keep his promise. | Маленькая девочка думает, что если будет стараться то вырастет, купит этот паб и превратит его в цирк, чтобы папа наконец-то сдержал обещание. | 
| Mom, will father by in France much longer? | Мама, а папа еще долго будет во Франции? | 
| If your father ever dies, I can sell it, and, well, I can probably live off it the rest of my life. | Если твой папа когда-нибудь умрет, я смогу его продать, и, возможно, я даже смогу прожить на него до конца жизни. | 
| Have you said so at school I am your father? | И ты сказал в школе, что я твой папа? | 
| Your father decided that he needed to have an office and, of course, it wouldn't do to have it in the house. | Понимаешь, твой папа решил, что ему нужен кабинет и, конечно, где угодно, но не в доме. | 
| Truth is that 50 years ago, the shah's father, an officer, wanted to overthrow the Qadjar emperor. | Правда в том, что 50 лет назад папа шаха, офицер, захотел свергнуть императора Каджара | 
| Could you imagine if your father and I were trapped in something like this? | Ты можешь себе представить, чтобы твой папа и я жили в месте, похожем на это? | 
| A mother like that, and a father - a... a dad. | Такая мама, и отец... папа... | 
| England, the Pope, my own father putting me on the chopping block one minute, and the throne the next. | Англия, Папа Римский, мой собственный отец чуть не поставили меня на плаху в одну минуту, и на престол в следующую. | 
| The daughter of a local townsman fell in love with the artist, but her father forbade the marriage, remarking that he would only consent if the pope did as well. | Дочь местного горожанина влюбилась в художника, но её отец запретил брак, заявив, что он даст согласие только если папа сделает так же. | 
| But I have not, father! | А я не согласна, папа! | 
| But I knew your father well enough to know that if I told him, it would hurt him. | Но я знал, что твой папа достаточно хорош чтобы узнать что если я расскажу, это может навредить ему. | 
| Which one of you is the father? | Кто из вас двоих... папа? | 
| Your father can't handle it, Torkild. | Папа с ума сойдет, Торкильд! | 
| Well, a sort of a- Well, a father around. | Да, вроде... Короче, папа им нужен. |