Would you mind if I leave, Father? |
Папа, ты не будешь сердиться, если я уеду? |
ls everything all right, Father? |
Папа, с вами все в порядке? |
The shop was just so important to Father. |
Я знаю, что папа любил этот магазин. |
I can try to arrange a meeting with the Holy Father, but I warn you he refuses to meddle in the case of individual churches. |
Я могу получить для вас аудиенцию, но папа не вмешивается в дела Церквей. |
Father, Daddy and Stuie... they're dead. |
Папа и Стюи... Они погибли! |
I came to inform the Holy Father of it. |
Папа не нуждается в твоих рассказах, чтобы знать. |
Mother, Father is me, Nathan, |
Мама, папа, это я, Нейтан. |
Father left for town on Tuesday, and we've only heard that he has arrived in safety. |
Папа уехал в Лондон во вторник, и мы получили от него только одно послание, что он добрался благополучно. |
We're up here. Father's down there. |
Мы здесь, наверху; папа где-то там, внизу... |
Father, why do these words sound So nasty? |
Папа, почему эти слова звучат так непристойно? |
Remember what Father said when he burnt the quesadillas? |
Помнишь, что сказал Папа, когда сжег кесадильи? |
Meanwhile, in Rome, the Holy Father urged a policy of patience and of faith. |
Тем временем в Риме, Папа Римский призвал всех к спокойствию. И вере. |
Wouldn't you agree, Father? |
Ты ведь не против, папа? |
And remember when Father came home after the war? |
А помнишь, когда папа вернулся домой после войны? |
Father, I'd like you to meet Cash |
13000! Папа, подойди, я представлю тебе Кэша. |
Isn't he looking lovely, Father? |
Папа, ну разве он не милашка? |
One day... the Holy Father will have to reward her... by selecting an Australian cardinal. |
Но настанет день, ...когда Папа Римский вознаградит ее по заслугам... и назначит кардинала Австралии. |
Father'll get mad, won't he? |
Папа, должно быть, здорово разозлится... |
Father, can you see anything now? |
Папа, а сейчас ты что-нибудь видишь? |
But I am smart, Father. |
Но я вышел умным, папа! |
Father, do I have to? |
Папа, мне обязательно идти спать? |
Father, train sets are for 6- year-olds and impotent middle-aged men looking to spend less time with their wives. |
Папа, железные дороги для шестилетних детей и импотентов среднего возраста, которые желают проводить меньше времени с жёнами. |
Mother said be good Father said be nice |
Мама говорила "будь доброй", папа - "будь хорошей" |
Would you really like to know what I'm working on, Father? |
Тебе интересно, что я изучаю, папа? |
Are Father and Uncle Max going to push the car all the way to Switzerland? |
Папа с дядей Максом покатят машину до самой Швейцарии? |