| This is an official request from the Holy Father? | Святой Папа не хочет, чтобы ему пришлось выражать свое неодобрение. | 
| The Holy Father would not like to have to express his disapproval. | Что предпримет святой Папа, если это будет продолжаться? | 
| Father, I'm afraid I was rude to that man. | Папа, зря я так раскричалась, да? | 
| How do you do, 'Father', 'Mother'. | Как поживаете, папа, мама? | 
| "No, Father, you may not have a ride!" | "Нет, папа, покататься я тебе не дам!" | 
| Father, why do you drink water from a small glass? | Папа, а чего вы водичку из рюмочки пьете? | 
| You do see her, don't you, Father? | Папа, ты ведь её видишь? | 
| Jung Woo's phone rang. It's true, Father! | Оппа говорил с кем-то по телефону папа | 
| Are you sure Father will approve of our singing in public? | Дядя Макс, папа на нас не рассердится? | 
| BUT, FATHER, I KNOW YOU'LL CATCH HIM. | Но, папа, ты же всё равно поймаешь его. | 
| If the Holy Father shows himself at the station, as in San Lorenzo after the American bombardments, The train will not leave. | Если святой Папа появится на станции, как это было в Сен Лоренцо, после американской бомбежки, поезд не отправится! | 
| Father... sorry, to interrupting you but I want to ask you one thing, | Папа... прости, что перебиваю тебя, но я хочу у тебя спросить одну вещь. | 
| In his appeals and addresses, especially those to the diplomatic corps and to the United Nations in New York on the occasion of his visit on 5 October 1995, the Holy Father recalled the fundamental principles to which reference must be made in peace negotiations. | В своих призывах и выступлениях, в частности перед дипломатическим корпусом и в Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке во время своего визита 5 октября 1995 года, папа римский напомнил основополагающие принципы, которыми следует руководствоваться в мирных переговорах. | 
| With this purpose in view, the Holy Father has decided to set up a fund to be endowed with the royalties from his book Enter into Hope; | С этой целью папа римский решил учредить фонд, на счет которого он перевел гонорар за свою книгу "Вступайте в надежду"; | 
| My dad, he thinks I did something wrong, but I didn't, Father. | Папа думает, что я кое-что натворила, а это не так. | 
| Besides, in order to give the families access to healthy lifestyle and raising attention to physical development of population sporting event "Father, mother and I are sporting family" | Кроме того, с целью дать семьям доступ к здоровому образу жизни и привлечь внимание населения к физическому развитию проводятся спортивные мероприятия «Папа, мама, я - спортивная семья». | 
| And we'll see all the sights, and Father can point them out to us. | Мы всё там увидим, - папа всё нам покажет! | 
| AT THE EDGE OF A BIG, DARK FOREST, LIVED A GIRL AND HER MOTHER AND FATHER. | У края дремучего леса жила себе девочка, были у неё мама да папа. | 
| Father, whoever's the daughter of whoever, is that important now? | Папа, да какая разница, кто её отец? | 
| Mum, will Father be riding in the beginning part of the procession or at the end'? | Мам, а папа будет в начале процессии, или в конце? | 
| Who's that girl, Father, dancing with David? | Кто эта девушка, папа? Какая девушка? | 
| The child is then heard screaming, "No, Father, no!". | Ребенок при этом кричит: "Не надо, папа, не надо"! | 
| So, thank you, Father, for this distinction, for the personal example, for the way of life you set in our home, for the cultural fortress you built around us. | Так что, папа, спасибо тебе за это определение, за личный пример, за тот образ жизни, который ты установил в нашел доме, за культурную крепость, которую ты выстроил вокруг нас. | 
| A soldier, father. | Я хочу быть солдатом, как ты, папа! | 
| Your mother and father? | А где твои мама и папа? |