| "I am your father, you do as I say!" | "Я твой папа - ты мой сын. Делай, что я говорю, гад!". | 
| They'd have been happier if your father hadn't shot the dog! | Если б твой папа не строил из себя охотника и не подстрелил Эдер, все были бы только счастливы! | 
| Say, are we ever going to have a new father around our house? | Скажи, а у нас будет новый папа? | 
| Is this why father made such a mommet of himself this afternoon? | Поэтому папа выставил себя на посмешище? | 
| Did you leave the king and the rook with your father on the casket? | Твой папа говорил мне, что ты был потрясающим шахматистом. | 
| Salique was born in Bangladesh and grew up in Tajpur, Balaganj, Sylhet District, where she would often go to watch her father, uncle and grandparents perform in functions. | Родилась в Бангладеш и выросла в Тайпере, Балагандже, в районе Силхета, где она часто наблюдала за тем, что делают её папа, дедушка и дядя. | 
| That your favorite aunt has a fruit farm outside Spokane, Where your father proposed to your mother Under the watchful eye of a three-legged dog named Scotty? | Что твоя любимая тётушка владела фруктовым садом под Споканом, где твой папа сделал предложение твоей маме под бдительным оком З-ногого пса Скотти? | 
| Now, your father has never brandished a sword nor fired a pistol, thank heavens. | Да, ваш папа не сражался на шпагах и не стрелял из пистолета, к счастью! | 
| Elena's father is Russian and he is originally from Tver, her mother is of Finnish nationality. | Папа Лены, русский по национальности, родом из Твери, мама, по национальности финка. | 
| Of course I'm no ladykiller like your father was But you must understand one has to grab the chance | Я не такой спец по женщинам, как твой папа... но когда появляется шанс, надо его хватать... | 
| every night in his setting room father took off his boots and muttering some cryptic statements after raising glass of whiskey upto his lips precisely every 45 seconds. | Каждый вечер в гостинной папа снимал свои сапоги и, бормоча что-то себе под нос, подносил стакан виски к губам с точностью каждые 45 секунд. | 
| When I was 11, My sister bought our father A "world's greatest dad" coffee mug | Когда мне было 11, сестра подарила нашему отцу кружку с надписью "Лучший папа в мире", и, по правде говоря, он жил по инерции всю оставшуюся жизнь. | 
| Who's Lola? - Lola's mother was your father's cousin. | Мама Лолы была кузиной папы, папа так обрадуется! | 
| Your father had his heart set on this trip to the Amish country and we spent the whole day shopping for handcrafted Amish electric fireplaces, and I had this horrible indigestion from all that apple butter and I told your father to pull the car over | Твой папа очень хотел посетить земли амишей, и мы целый день ходили по магазинам в поисках электрокаминов Амишей ручной работы. А у меня случилось жуткое несварение от яблочного масла и я попросила твоего отца остановить здесь машину, побежала в сарай, чтобы уединиться. | 
| For the final talk of the week, it's Chloe's father, Mr Pearson! | Заключающее выступление недели, папа Хлои - Мистер Пирсон. | 
| Right behind you, Father. | Мама, папа, у Бада для вас маленький сюрприз. | 
| Father, have you... | Нет, папа, ты не понимаешь... | 
| TO YOU... DEAR FATHER | Посвящается тебе... тебе, мой дорогой папа! | 
| Father has broken his silence | Мама, папа прервал свой обет молчания. | 
| Come on, Father! | Уходим, папа! - О! | 
| And our little guests would walk in and, well, what would your father say about that? | Что по этому поводу скажет твой папа? Интересно, да? | 
| Would the baby's face be like me or its father? | Ребёнок, и я, и папа, и бабушка... | 
| At my childhood, father told me About you At start I thought it is fiction just made up to roar me to sleep | в детстве, папа говорил мне о тебе я думала что это сказки для моего сна пока однажды он не показал мне это | 
| Why are you saying these things? - Are you well now, father? | Теперь все нормально, папа? - Да, все нормально. | 
| They're having such fun, Father. | Им так весело, папа. |