Английский - русский
Перевод слова Expected
Вариант перевода Ожидал

Примеры в контексте "Expected - Ожидал"

Примеры: Expected - Ожидал
Well, she's a little bit different than I expected. Ну, она немного отличается от того образа, который я ожидал.
That's not the answer I expected. Это не тот ответ, который я ожидал.
I never expected the situation to become so unstable. Я не ожидал, что ситуация настолько усложнится.
Mess has been better than I expected. Питание было лучше, чем я ожидал.
The world expected something different in the post-Cold War era to promote peace and stability. Мир ожидал чего-то другого в эру после Холодной войны, чтобы способствовать построению мира и стабильности.
Those who expected major reforms in the global financial architecture may well be sorely disappointed by what has happened in the past six years. Те, кто ожидал проведения основных реформ в глобальной финансовой архитектуре, вполне могут быть сильно разочарованы тем, что произошло за последние шесть лет.
It's not what I had expected. Это не то, что я ожидал.
Something happened, however, that no one had expected. Затем случилось, то, что никто не ожидал.
It's a little sooner than I expected, but... Чуть раньше, чем я этого ожидал.
Well, this isn't the reaction I expected. Ну, это не та реакция, которой я ожидал.
I never expected it from you. Я никогда не ожидал этого от тебя.
You know, you are entirely different from what I expected. Знаешь, ты совсем не такая, как я ожидал.
You know, I expected better from you. Знаешь, я ожидал лучшего от тебя.
It's nothing I ever expected. Я от нее такого не ожидал.
This thing blew up in a way that none of us expected. Эта вещь взорвала так, что никто из нас не ожидал.
He simply expected people to act like adults. Он наивно ожидал от людей взрослого поведения.
I expected you to choose me! Я ожидал, что ты выберешь меня!
I expected them to say to Rob, Hold on. Я ожидал, что они скажут: "Роб, держись.
I'll tell you, Julia, I really expected your stepdad to be a little different. Скажу тебе, Джулия, я правда ожидал, что твой отчим немного другой.
I never expected you to give her to me for nothing. Я не ожидал, что ты отдашь её просто так.
Not exactly the glamour that I had expected from time travel. Не похоже на волшебство, которое я ожидал от путешествия во времени.
I expected something like this, but I'm still shaken up. Я ожидал чего-то подобного, но я всё ещё дрожу.
It's nothing like I expected. Всё не так, как я ожидал.
Michael expected this, but didn't expect the sting. Майкл ожидал этого, но не ожидал, как ему будет больно.
This is easier than I expected. Это проще, чем я ожидал.