| End sooner than I expected, Charles, might as well. | Может чуть раньше, чем я ожидал, Чарльз. |
| Well, it's not more than I expected. | Ќу это меньше чем € ожидал. |
| And they're smaller than I expected. | И они меньше, чем я ожидал. |
| And friends, knowing Luisa as he did, he fully expected her to say... | И друзья, зная Луизу он точно ожидал, что она скажет... |
| Well, I expected something more exciting, like... | Я ожидал чего-то особенного, как... |
| See, this, is exactly what I expected. | Знаешь, я именно этого и ожидал. Именно... |
| I would've expected more from such gaudy theatrics. | Я ожидал большего от такой безвкусной театральности. |
| I expected Kirk to go underground after the FBI's raid at his estate. | Я ожидал, что Кёрк затаится после рейда ФБР в его доме. |
| Not how I expected today to turn out. | Совсем не то, что я ожидал от дня. |
| And I expected him to at least renegotiate. | И я ожидал, что он откажется. |
| I had to stop at the store, and it took longer than I expected. | Нужно было заехать в магазин, это заняло больше времени чем я ожидал. |
| Look, you've been doing great, better than anyone expected. | Слушай, у тебя пока всё отлично, лучше, чем кто-либо ожидал. |
| That was more adventure than I expected on day one, but we pulled it off. | Сегодня было очень много приключений больше, чем я ожидал но у нас все получилось. |
| Things have not turned out as you expected, I guess. | Все оказалось не так, как ты ожидал? Да. |
| I never expected you to put your hand in my head. | Я никак не ожидал, что ты засунешь свою руку мне в голову. |
| All of us did what Pelant expected, except for Cam. | Все мы сделали то, что Пелант от нас ожидал, кроме Кэм. |
| The past few days have led me to a much darker version of nationalism than I expected. | Предыдущие несколько дней привели меня к гораздо более темной стороне национализма, чем я ожидал. |
| I'm saying it wasn't what I expected of you. | Я говорю, что это не то, чего я от тебя ожидал. |
| I can't say that was the outcome I expected. | Не могу сказать, что я ожидал такого исхода. |
| Well, that took longer than I expected. | Чуть дольше, чем я ожидал. |
| Far beyond anything I have ever seen or expected from you Americans. | Далеко за пределами того, что я видел когда-либо или ожидал от вас, америкосы. |
| I never expected you'd be able to replace the power core. | Я не ожидал, что ты сможешь заменить источник энергии. |
| Going back to Sheffield has been tougher than I expected. | Возвращение в Шеффилд было тяжелее, чем я ожидал. |
| It's not what I expected. | Не совсем то, что я ожидал. |
| That's about the response I expected. | Примерно такого ответа я и ожидал. |