Английский - русский
Перевод слова Expected
Вариант перевода Ожидал

Примеры в контексте "Expected - Ожидал"

Примеры: Expected - Ожидал
It's smaller than i expected. Она меньше, чем я ожидал.
This isn't what I expected. Это не то, чего я ожидал.
But I never expected that you would become friends with someone who worked for the Bajorans. Но я никак не ожидал, что вы подружитесь с кем-то, кто работал на баджорцев.
That's more than I expected. Это больше, чем я ожидал.
When we did well, that's just what he expected of us. Когда мы хорошо себя вели, это было именно то, чего он от нас ожидал.
Honestly, I expected a general desertion in that decisive time. Честно говоря, я ожидал всеобщее дезертирство в решающий момент.
You know, I expected more from you. Знаешь, я ожидал от тебя большего.
I would have expected something to be missing. Я ожидал бы узнать, что что-то пропало.
I finished up earlier than I expected. Я закончил раньше, чем ожидал.
He lived for a lot longer than I expected. Он прожил намного дольше, чем я ожидал.
I just expected more out of you, Finn. Я просто ожидал от тебя большего, Финн.
Davis had expected this but waited until he received official notification. Дэвис знал, что это случится, но ожидал официального уведомления.
My last round of meetings Wrapped up sooner than expected. Мои последние встречи - закончились раньше, чем я ожидал.
Well, no one expected Braddock to go past the first round. Никто не ожидал, что Браддок так пройдет первый раунд.
If Greg Brantner had died, protecting his property, I would have expected signs of a struggle. Если Грег Брантнер погиб, защищая свою собственность, я бы ожидал увидеть признаки борьбы.
The Republic is advancing faster than I expected. Республика продвигается быстрее, чем я ожидал.
And when the storm hit, it was much bigger than he expected. И когда началась буря, она оказалась сильнее, чем он ожидал.
But balancing that interspecies flux is trickier than I expected. Но, а, балансировка этих межвидовых течений немного запутаннее, чем я ожидал.
I expected more from the soul of a vampire. Я ожидал больше от души вампира.
My quarry fought harder than I expected. Моя добыча оказалась опасней, чем я ожидал.
I expected something more progressive from you. Я ожидал что-то более прогрессивное от вас.
You seem angrier than I'd expected. Ты выглядишь злее, чем я ожидал.
I mean, was even faster than I expected. Да, даже быстрей, чем я ожидал.
That's how it happened, when I least expected it. Любовь пришла, когда я меньше всего ее ожидал.
Joey expected him to steal a certain amount within reason. Джо ожидал, что он украдет определенную сумму в разумных пределах.