Английский - русский
Перевод слова Expected
Вариант перевода Ожидал

Примеры в контексте "Expected - Ожидал"

Примеры: Expected - Ожидал
I expected nothing less from you when I called. Я не ожидал от тебя меньшего, когда звонил тебе.
An honor I expected matched by greeting at the gate. Я ожидал подобного приветствия у ворот.
Bethany, no one expected the turn that testimony took. Бэтани, никто не ожидал такого рода доказательств.
Your voice is not as I would have expected. Твой голос не таков, как я ожидал.
But you hadn't expected that I would want to stay here. Но ты же не ожидал, что я захочу остаться здесь.
I expected her to deny everything the moment she realised her testimony would release me. Я ожидал, что она будет все отрицать с того момента, как поймет, что ее свидетельские показания могут оправдать меня.
Kind of expected you to trash me now. Я ожидал, что ты польешь меня грязью.
I expected the Rocky Mountains to be a little rockier than this. Я ожидал, что Скалистые горы будут немного поскалистее.
I'd never have expected that from you, Hodder. Я от тебя такого не ожидал.
It wasn't what l expected. Это не то, что я ожидал.
It-it-it took much less time than I expected. Это-это-это заняло гораздо меньше времени, чем я ожидал.
I expected a fight, but not a dirty one. Я ожидал борьбу, но не грязную драку.
I expected so much more of you. Я ожидал от вас много большего.
And you expected her to listen? И ты ожидал, что она послушает?
I expected more of you, Doctor. Я ожидал от вас большего, доктор Лектер.
I'd have expected it to be a lot more chaotic. Я бы ожидал, что это будет гораздо более хаотично.
Well, I kind of expected your agency to send more than two people. Ну, я ожидал, что ваше бюро пришлет больше двух человек.
I never expected Kai Winn to make me one of her principal advisors. Я не ожидал, что Кай Винн сделает меня одним из своих главных советников.
Greg's house was a lot different that what I expected. Дом Грега намного отличался от того, что я ожидал увидеть.
Dude, I don't know what I expected that to taste like. Чувак, даже не знаю, что я ожидал от этого вкуса.
I ink I just expected a little too much From this vacation. Я думаю, я просто ожидал слишком многого от этого отпуска.
I expected a challenge from my enemies, but not from my friend. Я ожидал вызова от своих врагов, но не от своего друга.
I expected more from you, James. Я ожидал от тебя большего, Джеймс.
This is the last place I expected you to hang out. Это последнее место, где я ожидал тебя увидеть.
No, I wouldn't have expected that. Нет, я даже не ожидал этого.