| I never would have expected this from you, Worf. | Я никогда не ожидал этого от тебя, Ворф. |
| My work finished earlier than I'd expected. | Я освободился раньше, чем ожидал. |
| You're somewhat less amazed than I'd expected. | А ты не так удивлена как я ожидал. |
| I would have expected more from someone with your reputation. | Я ожидал большего от человека с Вашей репутацией. |
| It's just wasn't the response I expected. | Просто это... не тот ответ, которого я ожидал. |
| Alright, maybe I stayed a little longer then I expected. | Хорошо, может быть, я остался немного дольше, чем ожидал. |
| I expected a more dignified response from a congressman. | Я ожидал более достойного ответа от конгрессмена. |
| I expected a little more resistance from the famous Sarah Jane Smith. | Я ожидал большего сопротивления от знаменитой Сары Джейн Смит. |
| I expected more from my brothers. | Я ожидал большего от своих братьев. |
| Tara, but this is much better than I expected. | Тара, но дела значительно лучше, чем я ожидал. |
| It was definitely not what I expected. | Это не то, чтего я ожидал. |
| I had expected a little more for my travels. | Я ожидал взять с собой в путь несколько больше. |
| Nobody expected anything better from her. | Никто от нее ничего хорошего и не ожидал. |
| I never expected this to be my life. | Я не когда не ожидал что такое случится в моей жизни. |
| I never expected you to sink so low. | Я никогда не ожидал от тебя, что ты падёшь так низко. |
| I expected nothing less the best stylist in New Orleans. | Ну, я ничего другого и не ожидал от самой красивой девочки в Новом Орлеане. |
| Then, when I least expected it... | А затем, когда я меньше всего этого ожидал... |
| I never expected this to happen in America today. | Никогда не ожидал, что такое может случиться сегодня в Америке. |
| It's just not what I expected. | Это просто не то, что я ожидал. Но, пап... |
| I never expected such a radical transformation. | Но я не ожидал, что трансформация будет столь радикальной. |
| That's what I expected of my daughter. | Этого я и ожидал от своей дочери. |
| I hadn't expected anyone to be home. | Я не ожидал, что кто-то окажется дома. |
| I expected as much, which is why Agent Burke and the other hostages were moved from that compound. | Я ожидал подобного, поэтому агента Бёрка и других заложников увезли с базы. |
| Well, no one expected us to do it anyways. | Ну, этого от нас все равно никто не ожидал. |
| But the last thing he expected was... | И меньше всего он ожидал появления... |