Английский - русский
Перевод слова Expected
Вариант перевода Ожидал

Примеры в контексте "Expected - Ожидал"

Примеры: Expected - Ожидал
It's bigger than I expected. Он больше, чем я ожидал.
An honor I expected matched by greeting at the gate. А я ожидал, что мне окажут честь у ее ворот.
Whitney took it better than I expected. Уитни приняла это легче, чем я ожидал.
I expected him to honor the deal that he agreed to. Я ожидал от него уважения в сделке на которую он согласился.
More men in it than I would have expected. В ней больше мужчин, чем я ожидал увидеть.
You know, I'd expected more from you. Знаете, я ожидал от вас большего.
But I had expected more from your analysis. Но я ожидал больше от твоего анализа.
Because I expected more from you. Потому что я ожидал от тебя большего.
That's more than I expected. Это гораздо больше, чем я ожидал.
You know, I don't think anybody expected this. Знаешь, я думаю, этого вообще никто не ожидал.
You see, I expected it. Видишь ли, я ожидал этого.
You're not what I expected. Вы не такая, как я ожидал.
That was a lot easier than I expected. Это было гораздо проще, чем я ожидал.
It's more than I'd expected. Это больше, чем я ожидал.
It feels much different than I expected. Ощущения совсем не такие, как я ожидал.
I expected a fight, but not a dirty one. Я ожидал борьбы, но не такой грязной.
You're better spoken than I expected. А Вы красноречивее, чем я ожидал.
It's just harder than I expected. Это труднее, чем я ожидал.
It's a chance I never expected. Шанс, которого я не ожидал.
It's not what I expected. Это не то, чего я ожидал.
You're a bit more along than I expected. А ты подрос больше, чем я ожидал.
I had not expected so much of our evidence... to come from children. Я не ожидал так много свидетельств от детей.
I must admit, this is the last place I expected you to show up. Должен признаться, это единственное место, где я не ожидал найти тебя.
He expected it to extend the human lifespan by ten years. Он ожидал, что это продлит людям жизнь на десять лет.
I never expected Lestrange to pull the exhibit. Я никак не ожидал, что Лестрэйндж сорвет выставку.