Английский - русский
Перевод слова Expected
Вариант перевода Ожидал

Примеры в контексте "Expected - Ожидал"

Примеры: Expected - Ожидал
But still, I never expected this. (Taps key) Но всё равно, я даже не ожидал такого.
He never expected us to actually call him, so he invented the handler to cover his tracks. Он никак не ожидал, что мы его вычислим, так что он придумал помощника, чтобы замести следы.
It went rather well, better than I'd expected, if I'm honest! Я сделал это довольно неплохо, лучше чем ожидал, если честно!
Well, well, well, you caved sooner than I expected. Ну и ну, ты сдалась раньше, чем я ожидал.
With Mondo, I expected in the beginning to see, like, clorox bleached denim and chains, whips, and handcuffs. От Мондо я ожидал увидеть, типа, кислотную, отбеленную джинсу и цепи, хлысты и наручники.
I never expected it would be you. я ожидал, что это будешь ты.
I was aware that there was a nest here, but I expected it to be vampires. Я был уверен, что здесь гнездо, но ожидал увидеть вампиров.
If I expected somethin', I wouldn't still be standin' here in the hall. Если бы я чего-то ожидал, то я бы не стоял перед дверью.
because I expected one of these... But I didn't get it. Так как ожидал вот это... Но ничего не получил.
I don't think either of us expected the other to keep up our end of the bargain. Не думаю, что кто-то из нас ожидал от другого, что он выполнит свою часть сделки.
Like you expected me to be some handyman down at the municipal baths! Или ты ожидал, что я стану разнорабочим и буду чинить ванные для муниципалитета?
Well, I never expected him to be crisscrossing the city like this. Ну я никогда не ожидал, что он пересечет город таким образом
McLarty did not read the message aloud to everyone as I had expected and as he would certainly have done if he had known its content beforehand. Макларти не стал читать комментарии вслух, как я и ожидал и как он сделал бы, если бы знал об этом заранее.
Portnoy recalled that he expected Van Halen's next album to start with that ending riff, but was disappointed when it did not. Портной вспомнил, что ожидал услышать в начале следующего альбома Van Halen тот заключительный рифф, однако расстроился, так как этого не произошло.
Based on his assessment of recently discovered properties of electromagnets, he expected that when current started to flow in one wire, a sort of wave would travel through the ring and cause some electrical effect on the opposite side. Основываясь на своей оценке недавно обнаруженного свойства электромагнита, он ожидал, что при включении тока в одном проводе особого рода волна пройдёт сквозь тор и вызовет некоторое электрическое влияние на его противоположной стороне.
Once the word traitor was used, many of Devereux's followers disappeared, and none of the citizens joined him as he had expected. Как только прозвучало слово предатель, многие из последователей Деверё исчезли, а горожане не присоединились к нему, как того ожидал Деверё.
The British General John Burgoyne's surrender at the Battle of Saratoga (October 1777) signalled that the struggle against the American colonies was likely to prove longer and more costly than London had expected. Капитуляция британского генерала Джона Бергойна в битве при Саратоге (октябрь 1777) сигнализировала о том, что борьба британцев против американских колоний, вероятно, окажется более длительной и дорогостоящей, чем ожидал Лондон.
According to Marta Kauffman, 'NBC expected thousands and thousands of phone calls and hate mail' but actually received only four complaints by telephone. Марта Кауффман говорила: «NBC ожидал тысячи и тысячи телефонных звонков и ненавистные письма по почте», но на самом деле получил всего четыре жалобы по телефону.
It's a bonus I'd never expected! Это награда, которой я никак не ожидал!
The rules of this game are much simpler than Varoufakis expected because of a momentous event that occurred in the same week as the Greek election. Правила этой игры гораздо проще, чем ожидал Варуфакис, из-за знаменательного события, которое произошло в течение той же недели, как и Греческие выборы.
Once he got back to the real world, however, he discovered that things were not what he expected. Однако, как только он вернулся "в реальный мир", он обнаружил, что все идет не так, как он ожидал.
One might have expected the Americans to know better than to bet all on a man who might be gone tomorrow. Может быть кто-то и ожидал, что американцы не сделают все свои ставки на человека, которого завтра может не оказаться на этом посту.
You see, ted, you had so little faith in heather and me We decided to give you Exactly what you expected of us. Видишь ли, Тед, ты совершенно не доверял нам с Хитер мы решили дать тебе именно то, чего ты от нас ожидал.
I know that this is totally crazy and not what anyone expected or asked for, okay? Я знаю, что это абсолютное безумие и не то, что кто-нибудь ожидал или просил, ладно?
By Austauschschuelern expected them to do something to their community, family, return school because all of a whole year to deal with them and accept them. По Austauschschuelern ожидал, что они что-то сделать для своей общины, семьи, школы, потому что вернуть все на целый год заниматься с ними и принять их.