Английский - русский
Перевод слова Expected
Вариант перевода Ожидал

Примеры в контексте "Expected - Ожидал"

Примеры: Expected - Ожидал
It didn't turn out exactly the way I expected but, you know. Ну, все вышло не совсем так, как я ожидал... ну, понимаешь...
"I expected more, Alex." ожидал большего, Алекс".
Actually, I'm more tired from the drive than I expected. Вообще-то, я устал от поездки больше, чем ожидал
I expected you would visit here sooner or later. Я ожидал, что ты рано или поздно придешь сюда
[TV]... nose off the water with ease, as no-one except howard Hughes expected. [ТВ]... поднимался с такой легкостью, что никто, кроме Говарда Хьюза, не ожидал.
That's not what I expected when I came to room 1 7, neither. Я тоже не ожидал, что когда приду в 17-ый номер...
I expected something better of you, something more intelligent, something more knowing. Я ожидал от тебя чего-то лучшего, чего-то более умного, более знающего.
I expected people to be wondering, "Why did I draw a sheep?" And I think it's a pretty valid question. Я ожидал, что люди зададутся вопросом «Зачем я нарисовал овцу?» Думаю, это вполне справедливый вопрос.
Schrute! Overall, I'd say my first radio interview went pretty much the way I expected. В целом, я бы сказал, что мое первое радиоинтервью прошло практически так, как я и ожидал.
You expected me to be sassy. Ты ожидал, что я буду нахальной?
He knew him, he even expected him. Он знал его, и ожидал! -Да.
My problem is that your investigation has gone further than I expected. Моя проблема в том, что ваше расследование продвинулось больше чем я ожидал
When my father told me we were marrying, I half expected a fat, bearded beast. Когда отец сказал, что мы поженимся, я ожидал, что ты окажешься жирным, бородатым чудовищем.
So you expected this from the beginning. Так ты ожидал этого с самого начала?
I expected it, but after I punched him, Я ожидал этого, но после того, как я его ударил,
Even though this number might not impress those who expected much more, many member States offered useful suggestions and ideas in addition to their national positions. И хотя это число, быть может, и не впечатлит тех, кто ожидал гораздо большего, многие государства-члены, вдобавок к своим национальным позициям, изложили полезные соображения и идеи.
Indeed, the Brotherhood of Steel's importance to the people of the Capital Wasteland was not something that Lyons ever expected. Разумеется, Оуэн Лайонс не ожидал, насколько Братство Стали станет важным для людей Столичной пустоши.
but after all the suspense from the beginning I expected something more power! Но в конце концов напряжение с самого начала я ожидал чего-то больше власти!
He expected the soldiers to recognize him but they sided with Maxentius, and Maximian was forced to leave Italy in disgrace. Он ожидал, что солдаты его поддержат, но они встали на сторону Максенция, и поэтому Максимиан и был вынужден покинуть Италию с позором.
We made a great record, and people seem to be getting off on it way more than anyone expected. Мы сделали замечательную запись, да и люди преуспели в этом деле более, чем кто-либо ожидал.
Badoglio expected some show of resistance at Termaber Pass, and the mechanized column did halt there for two days but all was quiet. Бадольо ожидал сопротивление на Термабер Пасс, и механизированная колонна сделал привал в течение двух дней, но всё было тихо.
Well, that was exactly as painful as I expected it to be. Все прошло отвратительно, как я и ожидал.
He expected me to become a spiritual practitioner and to serve the Bonpo community as a spiritual master later on. Он ожидал, что я стану духовным практиком и позже буду служить общине Бонпо, как духовный мастер.
Tew remarked that he had expected the final bid amount to be higher due to the media attention. Тью отметил, что он ожидал, что окончательный размер ставки будет выше из-за внимания от средств массовой информации.
Instead of staying in the entrance all night, as expected, she goes back out with Connie. Вместо того, чтобы простоять в подъезде всю ночь, как он ожидал, она возвращается обратно с Конни.