This hall is larger than I had expected. |
Здесь намного больше места, чем я ожидал. |
Your work is really not at a level I expected it to be. |
Твоя работа совсем не на том уровне, которого я ожидал. |
Finding oil in the North Sea was a big surprise, no one could reasonably have expected that. |
Обнаружение нефти в Северном Море было большим сюрпризом, никто в достаточной мере этого не ожидал. |
Liebig expected something really quite nasty. |
Ћибих ожидал нечто действительно очень опасное. |
I expected a ransom note from the kidnappers. |
Я ожидал требование выкупа от похитителей. |
The applicant expected only a small number of participants. |
Заявитель ожидал собрать лишь небольшое число участников. |
I doubt very much if anyone in Ireland expected the path ahead to be smooth and straight. |
Я очень сомневаюсь, что кто-либо в Ирландии ожидал, что этот путь будет легким и гладким. |
I always expected prom to be this big, romantic rite of passage. |
Я всегда ожидал, что бал будет чем-то большим, с романтическими моментами. |
I confess I had expected quite a battle. |
Признаюсь, я в некоторой степени ожидал битву. |
I think he expected her to wander into one of his parties. |
Вероятно, он ожидал, что когда-нибудь она забредёт на одну из его вечеринок. |
I expected so much more... especially from you. |
Я ожидал большего... особенно от тебя. |
You seem calmer than I expected you'd be. |
Ты выглядишь спокойней, чем я ожидал тебя увидеть. |
I guess the news just hit me a lot harder than I expected. |
Кажется, эти новости стали для меня бОльшим ударом, чем я ожидал. |
It's something the chip does that nobody expected. |
Чип делает то, чего никто не ожидал. |
It's something the chip does that nobody expected. |
Этот чип делает кое-что, чего никто не ожидал. |
That's an answer I would have expected from hippie guy. |
Такой ответ я ожидал от того хиппи. |
It's much better than I had expected. |
Даже лучше, чем я ожидал. |
But I would have expected a little more cooperation from you considering what I'm doing for your parents. |
Хорошо, но я ожидал немного большей готовности к сотрудничеству от теб, учитывая что я делаю для твоих родителей. |
Mitchell really embraced this whole "take a little break" thing far more than I expected. |
Митчелл действительно воспринял эту "возьми небольшой перерыв" идею намного серьёзнее, чем я ожидал. |
Well, that's certainly not what I expected this to be about. |
Что ж, это определённо не то, что я ожидал услышать. |
I would have expected nothing else. |
Ничего другого я и не ожидал. |
Looks harder than I thought and than I expected. |
Выглядит сложнее, чем я думал и ожидал. |
You know, I expected such skepticism - which is why I was sure to get proof. |
Знаешь, я ожидал такой скептицизм... поэтому позаботился о доказательствах. |
Watching you do that was, like, way lamer than I expected. |
Смотреть, как ты это делаешь, было намного скучнее, чем я ожидал. |
I expected this from these guys. |
От вас, ребята, я такое ожидал. |