(Wexler): I half expected an airstrike. |
Я ожидал удар с воздуха. |
I expected more, Richards. |
Я ожидал большего, Ричардс. |
Not what I expected. |
Не то, что ожидал. |
More quickly than I expected. |
Быстрее, чем я ожидал. |
I expected more from you. |
Не ожидал от тебя такого. |
I expected better, Kiera. |
Я ожидал большего, Кира. |
I had expected more from Karl. |
Я ожидал от Карла большего. |
I'M SORRY I DISREGARDED YOUR FEELINGS, THAT I DIDN'T INCLUDE YOU IN THE DECISIONS, THAT I EXPECTED YOU TO COME, AND, NO... |
Прости, что я пренебрёг твоими чувствами, что я не учитывал твоё мнение, когда принимал решения, что я ожидал, что ты поедешь со мной. |
As Peter Stolypin expected, there was no revolutionary flash. |
Как и ожидал П. Столыпин, никакой революционной вспышки не последовало. |
I'm not seeing the ligamentous injury I expected from Katie's MRI. |
Я не вижу связочной травмы, которую ожидал увидеть на снимках Кэти. |
But the French people pulled themselves together and turned out to vote in much greater numbers than anyone expected. |
Но французский народ собрался и проголосовал гораздо большим числом, чем кто-либо ожидал. |
But I don't know if I should've expected anything different from you. |
Но я и не ожидал от тебя чего то другого. |
He played more than expected due to an injury to Sam Dekker. |
Он получал гораздо больше игрового времени, чем ожидал, из-за череды травм в составе «Детройта». |
Himmler expected that it would take twenty to thirty years to complete the plan, at a cost of 67 billion Reichsmarks. |
Гиммлер ожидал исполнения плана в течение 20-30 лет ценой 67 миллиардов рейхсмарок. |
I expected him to say no and he gave me a definite maybe instead. |
Я ожидал, что он скажет нет, а вместо этого услышал "может быть". |
Scholten expected the Swedish attack to come from the south to avoid the marshy Radegast river. |
Командующий датскими войсками Йобст фон Шольтен ожидал, что шведы будут атаковать с юга, дабы миновать марши реки Радегаст. |
You're a bit more along than I expected. |
Больше, чем я ожидал, особенно по-серединке. |
As expected from the Fire Country's most famous actress! |
Вообщем-то я и не ожидал другого от самой знаменитой актрисы Страны Огня! |
And so I compared what I got to what I expected, and what I got was disappointing in comparison to what I expected. |
Я сравнивал, то что я получил с тем, что я ожидал получить и сравнение было разочаровывающим. |
And so I compared what I got to what I expected, and what I got was disappointing in comparison to what I expected. |
Я сравнивал, то что я получил с тем, что я ожидал получить и сравнение было разочаровывающим. |
I expected more "magnum, p. I."... And less super mario. |
Я ожидал усатого детектива Магнума, а не Супербратьев Марио. |
Hardinge expected a defeat on the following day and ordered the state papers at Mudki to be burned in this event. |
Гардиндж ожидал поражения, и приказал сжечь документы в Мукди в таком случае. |
We had one of the best oncologists in the country on our side, but things did not go as the doctor expected. |
Нас лечил один из лучших онкологов страны, но лечение не давало результатов, которые ожидал врач. |
The Union Army of the Potomac's commander, Maj. Gen. George G. Meade, divided his forces just as Lee expected. |
Генерал Мид, командующий федеральной Потомакской армией, разделил свои силы именно так, как ожидал Ли. |
No one expected the flashpoint of discontent to be in the sprawling, bungalow'd 450 square miles of Los Angeles. |
Никто не ожидал, что центром недовольства станет этот район Л.А. |