| Took a little longer than expected, but you seldom disappoint. | Немного дольше, чем я ожидал, но вы редко разочаровываете. |
| This is not what I expected the cat to drag in. | М: Не ожидал такое от приблудной кошки. |
| I never expected my brother to change careers as he did. | Я, вот, никогда не ожидал, что мой брат так изменит карьеру. |
| I expected a woman of taste and judgement but never one so young and pretty. | Я ожидал встретить женщину понимающую и рассудительную. но никогда не думал, что она так молода и прелестна. |
| But you see, you were so different from what I expected. | Видите ли, вы так отличаетась от того, что я ожидал увидеть. |
| Yes, I expected that's how you would evaluate our chances. | Да, я ожидал, что именно так вы и оцените наши шансы. |
| I expected more from the students of the great Splinter. | Я ожидал большего от учеников великого Сплинтера. |
| You know, New York is considerably more interesting than I'd expected. | Знаете, в Нью-Йорке гораздо интереснее, чем я ожидал. |
| No one expected him to amount to anything. | Никто не ожидал, что он достигнет чего-нибудь. |
| I never expected that you would. | Ничего другого я и не ожидал. |
| But Tycho's court was not at all what Kepler had expected. | Но двор Тихо был совсем не таким, как ожидал Кеплер. |
| That was a very beautiful song, man. I never expected that from Hakeem. | Это была очень красивая песня, я не ожидал такого от Хакима. |
| I had to buy more materials than I expected, so... | Понадобилось больше материалов, чем я ожидал. |
| You know, I expected you to be older. | Я ожидал, что вы будете старше. |
| They grew even better than I expected. | Выросли даже лучше, чем я ожидал. |
| I kind of half expected you to thank me. | Ну, я ожидал чего-то вроде благодарности. |
| I cannot believe that I actually went into Grant's office and expected him to give me a job. | Не могу поверить, что я действительно притащился в офис Гранта и ожидал, что он даст мне работу. |
| You're earlier than I expected. | Ты приехала раньше, чем я ожидал. |
| Business isn't what I expected. | дела пошли не так, как я ожидал. |
| There's no way they expected this kind of hitting power. | Никто не ожидал такого бешеного напора. |
| Well, I should have expected no less of him. | Что ж, меньшего я от него и не ожидал. |
| Actually, it was better than I expected. | Ну, больше, чем я ожидал. |
| I must say you're here sooner than expected. | Должен сказать, я ожидал вас несколько позже. |
| About as well as I expected. | Так хорошо, как я и ожидал. |
| The interview for Maureen's campus paper went better than expected. | Интервью для студенческой газеты прошло лучше, чем я ожидал. |