| Donor countries are accountable, in the first instance, to their respective legislative and/or executive bodies. | Страны-доноры подотчетны в первой инстанции своим соответствующим директивным и/или исполнительным органам. |
| The Cabinet is the executive branch of the Government and directs the actions of the Public Service. | Правительство является исполнительным органом и руководит деятельностью государственных органов. |
| The State's executive and administrative organ was the Council of Ministers. | Исполнительным и административным органом государства является Совет министров. |
| The results were submitted to the federal legislative and executive bodies. | Результаты представлены федеральным законодательным и исполнительным органам государственной власти. |
| The Council of Ministers is the highest-ranking executive and administrative organ and constitutes the Government of the Republic. | ЗЗ. Совет министров является высшим исполнительным и административным органом и образует правительство Республики. |
| The executive boards should invite the Council to transmit recommendations back to the boards on ways to better interact with the Council. | ∙ Исполнительным советам следует предложить Совету направлять им рекомендации относительно путей улучшения взаимодействия с Советом. |
| Tokelau also wished to advance self-government by having a national legislative power to match the newly acquired executive authority and the existing judicial structure. | Токелау также хотело бы развить самоуправление в дополнение к недавно полученным исполнительным полномочиям и уже существующей судебной структуре создать собственные органы законодательной власти. |
| The Government consists of five members as the highest executive authority, supervising more than 40 administrative offices and numerous diplomatic representations abroad. | В состав правительства входят пять членов, и оно является высшим исполнительным органом, контролирующим деятельность более 40 государственных учреждений и множества дипломатических представительств за рубежом. |
| The same pertains, mutatis mutandis, for the executive bodies of economic regions. | То же самое с необходимыми изменениями относится к исполнительным органам экономических районов... |
| The measure suspended the National Assembly, the provincial assemblies and the Senate, and named General Pervez Musharraf as chief executive officer. | В результате этой меры была приостановлена деятельность национальной ассамблеи, ассамблей провинций и сената, и генерал Первез Мушарраф был назначен главным исполнительным должностным лицом. |
| P-5s and above should be evaluated by the executive management of the OIOS. | Сотрудники уровня С-5 и выше должны аттестовываться исполнительным руководством УСВН. |
| In 1991, the President of Kazakhstan, Mr. Nursultan Nazarbaev, by executive decree, closed down the Semipalatinsk nuclear testing ground. | В 1991 году президент Казахстана г-н Нурсултан Назарбаев своим исполнительным указом закрыл Семипалатинский испытательный ядерный полигон. |
| A proposal for harmonizing approval procedures was prepared by UNDG45 and submitted to the executive boards. | Предложение о согласовании процедур утверждения было подготовлено ГООНВР45 и представлено исполнительным советам. |
| It is the executive and enforcement arm of the United Nations. | Он является исполнительным органом Организации Объединенных Наций, отвечающим за осуществление ее решений. |
| Along with the devolution of authority to the executive, the recruitment and training of civil servants have improved. | С передачей власти исполнительным органам улучшились набор и подготовка гражданских служащих. |
| The Alliance itself will not become a large executive entity. | Сам по себе Альянс не призван стать крупным исполнительным органом. |
| The company's chief executive officer was a Belgian pilot by the name of Ronald De Smet. | Исполнительным директором компании являлся бельгийский летчик по имени Роналд де Смет. |
| The Central American Commission on Environment and Development is the main executive organ of the Convention (article 7). | Центральноамериканская комиссия по окружающей среде и развитию является основным исполнительным органом Конвенции (статья 7). |
| A direct internal appointment by the executive head outside of normal recruitment processes is also problematic. | Непосредственное внутреннее назначение исполнительным главой вне рамок обычных процедур найма также сопряжено с проблемами. |
| Various substantive functions are serviced by the Department's executive direction and management function. | Различные основные функции выполняются исполнительным руководством и управлением Департамента. |
| The Conference establishes and adopts international labour standards, and elects the Governing Body which is the executive council of the ILO. | Конференция устанавливает и принимает международные стандарты по труду, а также избирает руководящий орган, который является исполнительным советом МОТ. |
| The Government is the executive branch of the State. | Правительство является исполнительным органом государственной власти. |
| The national executive agency is the Department for Energy Efficiency of the State Committee on Standardization. | Национальным исполнительным агентством является Департамент по энергоэффективности Государственного комитета по стандартизации Республики Беларусь. |
| The Cabinet of Ministers (Government) of Turkmenistan is both an executive and administrative body. | Кабинет министров (Правительство) Туркменистана является исполнительным и распорядительным органом. |
| The Cabinet is the principal executive instrument of policy with general direction and control of the government. | Кабинет министров является основным исполнительным инструментом политики, обеспечивающим общее руководство и контроль со стороны правительства. |