Английский - русский
Перевод слова Executive
Вариант перевода Исполнительным

Примеры в контексте "Executive - Исполнительным"

Примеры: Executive - Исполнительным
The participation of a number of such persons does not alter the true nature of the composition of a particular inspection team entrusted by the Executive Chairman with a specific mission or specific tasks. Участие ряда таких лиц не изменяет подлинного характера состава конкретной инспекционной группы, которой Исполнительным председателем поручается конкретная миссия или выполнение конкретных задач.
This is further evidence of the Executive Chairman's lack of objectivity in depicting events and facts to the Security Council. Mr. President, Это еще одно доказательство необъективности в представлении Исполнительным председателем фактов и событий Совету Безопасности.
Invite the Executive Boards to report back on implementation of the conclusions of the annual joint meeting of the Boards Предложить исполнительным советам представлять доклады о ходе осуществления выводов ежегодного совместного совещания советов
The funds and programmes should present plans in this regard to their Executive Boards by the end of 2014; Фонды и программы должны представить соответствующие планы своим исполнительным советам до конца 2014 года;
As previously reported, it decided in 2012 to work with the Executive Council to set up a committee that would deal with the requirements of the United States Foreign Account Tax Compliance Act. Как сообщалось ранее, в 2012 году Комиссия приняла решение совместно с Исполнительным советом создать комитет, который занимался бы вопросами выполнения требований закона Соединенных Штатов о налогообложении иностранных счетов.
I am writing to you in the context of the decision on Western Sahara adopted by the African Union Executive Council, at its twenty-second Ordinary Session, held in Addis Ababa, on 24 and 25 January 2013. Обращаюсь к Вам в связи с решением по Западной Сахаре, принятым Исполнительным советом Африканского союза на его двадцать второй очередной сессии, состоявшейся в Аддис-Абебе 24 и 25 января 2013 года.
Conscious of the OPCW Executive Council's timelines, the Joint Mission has coordinated closely with concerned Member States to proactively seek solutions to problems in order to advance its mandated tasks in the quickest and safest manner possible. Учитывая сроки, установленные Исполнительным советом ОЗХО, Совместная миссия осуществляла тесную координацию с соответствующими государствами-членами в интересах проактивного решения проблем для выполнения поставленных перед ней задач наиболее оперативным и безопасным образом.
It is therefore important that we honour the content of the Doha Round, as reconfirmed by the Executive Council of the World Trade Organization on 1 August 2004, in accordance with the Monterrey Consensus. Поэтому важно уважать итоги Дохинского раунда, как это было подтверждено Исполнительным советом Всемирной торговой организации 1 августа 2004 года, в соответствии с Монтеррейским консенсусом.
The purpose of conducting an on-site inspection is to determine whether a nuclear explosion has been carried out in violation of the Treaty and provide data for a final decision of the Executive Council. Цель проведения инспекции на месте - определить, проводилось ли в нарушение Договора ядерное испытание, и собрать данные для принятия Исполнительным советом окончательного решения.
On 17 October, following the resignation of Paul Schulte, the Secretary-General, in consultation with the members of the Security Council and the Executive Chairman, appointed Bryan Wells (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland) as a member of the College of Commissioners. 17 октября после ухода в отставку Пола Шульта Генеральный секретарь в консультации с членами Совета Безопасности и Исполнительным председателем назначил членом Коллегии уполномоченных Брайана Уэллса (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии).
Established for an amount fixed by the Congress and for purposes to be determined from time to time by the Executive Council (Financial Regulations 9.3-9.6). Учреждается в объеме, устанавливаемом Конгрессом, и для целей, определяемых время от времени Исполнительным советом (финансовые положения 9.3 - 9.6).
Mark Anderson has since been replaced by Jens Andersen, who was promoted to Executive Creative Director of Daybreak Game Company with S.J. Mueller creative director. С тех пор Марка Андерсона сменил Йенс Андерсен, который был назначен исполнительным директором компании Daybreak Game Company.
After that he was appointed Distinguished Professor of Sociology, Director of the Center for Social Research and Executive Officer of the Sociology Program at the Graduate School of the City University of New York. После этого его назначили заслуженным профессором социологии, директором Центра социальных исследований и исполнительным директором Программы социологии городского университета Нью-Йорка.
In any case, it is our view that the process of consultations and clarification and the approval of OSI by the Executive Council would allow adequate time to collect time-critical evidence. Во всяком случае, по нашему мнению, процесс консультаций и разъяснений и одобрение ИНМ Исполнительным советом должны давать достаточно времени для сбора недолговечных доказательств.
On the basis of the research, the Council proposes the minimum-wage scale, which is submitted to the Executive (Labour Code, arts. 253 and 254). На основе проводимых исследований Совет предлагает шкалу минимальных окладов, которая представляется исполнительным органам (статьи 253 и 254 Трудового кодекса).
Of the remaining cash balance, $18 million has been earmarked for the purchase of office and staff accommodations in the field as part of the Executive Board-approved capital asset fund. Из остальной части денежной наличности 18 млн. долл. США было выделено в утвержденный Исполнительным советом фонд капитальных средств для приобретения служебных и жилых помещений на местах.
As of the end of 1993, Executive Board-approved programmes of cooperation had been established in Albania, Armenia, Azerbaijan, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Romania, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan. По состоянию на конец 1993 года утвержденные Исполнительным советом программы сотрудничества осуществлялись в Албании, Азербайджане, Армении, Казахстане, Кыргызстане, Румынии, Таджикистане, Туркменистане и Узбекистане.
The Conference of the States Parties shall consider questions related to disputes raised by States Parties or brought to its attention by the Executive Council. Конференция государств-участников рассматривает вопросы, имеющие отношение к спорам, возбужденным государствами-участниками или доведенным до ее сведения Исполнительным советом 5/.
This report shall serve as the basis for the Executive Council consideration of the request for On-Site Inspection.] Этот доклад служит в качестве основы для рассмотрения Исполнительным советом запроса на инспекцию на месте.]
(c) The report of the Special Group on its activities and findings shall be submitted by the Executive Chairman of UNSCOM to the Security Council through the Secretary-General. с) доклад Специальной группы о своей деятельности и выводах представляется Исполнительным председателем ЮНСКОМ Совету Безопасности через Генерального секретаря.
(a) The appointment of Mr. Maurice F. Strong as the Executive Coordinator for United Nations Reform; а) назначение г-на Мориса Ф. Стронга Исполнительным координатором по реформе Организации Объединенных Наций;
I avail myself of this opportunity to commend the decision made by the Executive Council of the World Trade Organization, approving liberalization of the circulation of generic medicines. Я пользуюсь этой возможностью, чтобы похвалить решение, принятое Исполнительным советом Всемирной торговой организации, который утвердил отмену ограничений на использование непатентованных лекарств.
Five countries - Benin, Ecuador, Kenya, Niger and Pakistan - were presenting their country programmes to the Executive Boards and testing the new simplification and harmonization tools. Пять стран - Бенин, Кения, Нигер, Пакистан и Эквадор - представляют исполнительным советам свои страновые программы и проводят испытания новых средств обеспечения упрощения и согласования.
The plan of action is expected to be endorsed by the Executive Council and the Assembly of Heads of State and Government of the African Union in July 2004. Ожидается, что этот план действий будет утвержден Исполнительным советом Африканского союза и Ассамблеей глав государств и правительств в июле 2004 года.
In January 1998, the Task Force endorsed a "Common Services Strategy Paper" prepared by the Executive Coordinator, which was to serve as an overall framework and plan of action. В январе 1998 года Целевая группа одобрила подготовленный Исполнительным координатором «Документ с изложением стратегии общего обслуживания», который должен был стать общей основой и планом действий.