The Executive Decree of February 2013 created Panama's spatial data infrastructure. |
Инфраструктура пространственных данных в Панаме была создана Исполнительным указом от февраля 2013 года. |
The recommendations were approved by the Executive Council and laid on the table of the Legislative Council. |
Данные рекомендации были утверждены Исполнительным советом и представлены на рассмотрение Законодательному совету. |
However, the offender has to be produced before Executive Magistrate within 24 hours of detention. |
Вместе с тем в течение 24 часов с момента задержания нарушитель должен предстать перед исполнительным магистратом. |
I'm moving you up to Executive Officer of 2nd Battalion. |
Вы будете исполнительным офицером (ИО) 2-го батальона. |
This report was prepared for UNCTAD by Thulasoni Kaira, Chief Executive and Secretary to the Botswana Competition Commission. |
Настоящий доклад подготовлен для ЮНТКАД Туласони Кайрой, исполнительным директором и секретарем Комиссии по конкуренции Ботсваны. |
They will also require further consultation among the agencies and with their respective Executive Boards. |
Они также потребуют дополнительных консультаций между этими учреждениями и с исполнительным советом каждого из них. |
Eleven members were appointed to the Committee and endorsed by the WTO Executive Council in June 2003. |
В июне 2003 года в состав Комитета были избраны 11 членов, кандидатуры которых были одобрены Исполнительным советом ВТО. |
The President of the Alliance is Etienne Tshisekedi (UDPS), and the Executive Coordinator is Azarias Ruberwa (RCD-Goma). |
Президентом Альянса является Этьен Чисекеди (СДСП), а Исполнительным координатором - Азариас Руберва (КОД-Гома). |
In 1999, the Secretary-General of the United Nations appointed Dr. Hans Blix of Sweden to be the Commission's Executive Chairman. |
В 1999 году Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций назначил Исполнительным председателем Комиссии д-ра Ханса Бликса. |
Daniel Levy, Lewis's partner at ENIC, is Executive Chairman of the club. |
Даниэль Леви, партнёр Льюиса по «ENIC», является исполнительным председателем клуба. |
She later became the Executive Assistant to the Assistant Secretary of the Navy for Manpower and Reserves Affairs. |
Затем являлся исполнительным помощником при помощнике министра ВМС по вопросам людских ресурсов и резервов. |
The episode was produced by Albert Fennell and Brian Clemens and Executive Producer Julian Wintle, and the production set was designed by Robert Jones. |
Была спродюсирована Альбертом Феннелом и Брайаном Клеменсом и исполнительным продюсером Джулианом Уинтлом, в производство была спроектирована Робертом Джонсом. |
She is currently Executive Editor of The Global Gourmet and writes a monthly food column about culinary topics. |
В настоящее время, Кейт работает исполнительным редактором The Global Gourmet и ежемесячно выпускает рубрику о кулинарии. |
Semple also served as Executive Story Editor. |
Семпл также служил исполнительным редактором сценарного отдела. |
Tom Waterhouse was appointed Chief Executive Officer of William Hill Australia in July 2014. |
Том Уотерхаус был назначен главным исполнительным директором William Hill Австралии в июле 2014 года. |
In 2008, Fenholt was hired as Executive Producer of The Beijing Olympic Concert Series. |
В 2008 году Фенхольт являлся исполнительным продюсером серии концертов на Олимпийских играх в Пекине. |
He became Executive Editor in 2007, and in January 2011 was promoted to Senior Vice President of Publishing. |
С 2007 года становится исполнительным редактором, а в январе 2008 года был назначен вице-президентом издательства. |
Thereafter, he would meet again with the Executive Chairman to discuss future relations. |
Затем он вновь встретился бы с Исполнительным председателем для обсуждения вопроса о развитии их отношений. |
In this context, attention is drawn to paragraph 7 of the Executive Chairman's position paper. |
В этой связи обращается внимание на пункт 7 документа о позиции, представленного Исполнительным председателем. |
(b) Restrict public gatherings by making them subject to authorization by the authority designated by the Executive Council. |
Ь) ограничивать проведение общественных собраний, обусловив их получением разрешения у назначенного Исполнительным советом органа власти. |
Such agreements shall be considered and approved by the Conference of the States Parties [or the Executive Council, as necessary]. |
Такие соглашения рассматриваются и одобряются Конференцией государств-участников [или, при необходимости, Исполнительным советом]. |
He added that the Executive Boards of UNICEF and WHO had a critical role to play in supporting countries and communities most in need. |
Он добавил, что исполнительным советам ЮНИСЕФ и ВОЗ отводится важнейшая роль в деле оказания поддержки наиболее нуждающимся странам и общинам. |
The right to decide about an on-site inspection should then be reserved for the CTBTO Executive Council. |
В таком случае право принимать решение относительно инспекции на месте должно быть закреплено за Исполнительным советом ОДВЗИ. |
On-site inspections should be the last recourse and should be conducted in the least intrusive manner following Executive Council approval. |
Инспекции на месте должны быть крайним средством и проводиться они должны после одобрения Исполнительным советом наименее интрузивным образом. |
In 2008, Ralph Topping was appointed Chief Executive. |
В 2008 году Ральф Топпинг был назначен исполнительным директором. |