Английский - русский
Перевод слова Executive
Вариант перевода Исполнительным

Примеры в контексте "Executive - Исполнительным"

Примеры: Executive - Исполнительным
NIHRC referred to recommendations 9 and 15 and recommended that the United Kingdom implement the 1st and 2nd phases of the WPHRE and that the Northern Ireland Executive prioritises human rights training in schools and in the civil service. КПЧСИ сослалась на рекомендации 9 и 15 и рекомендовала Соединенному Королевству осуществить первую и вторую фазы ВПОПЧ, а исполнительным органам Северной Ирландии уделять приоритетное внимание образованию в области прав человека в учебных заведениях и на гражданской службе.
The Initiative will be taken forward based on a wide range of existing cooperation activities that are already taking place through Executive Board-approved country programmes, and will strengthen, broaden and intensify these activities. Реализация указанной Инициативы будет продолжаться с учетом широкого круга мероприятий в области сотрудничества, которые уже осуществляются в рамках утвержденных Исполнительным советом страновых программ, а кроме того, эта Инициатива будет содействовать повышению эффективности, расширению масштабов осуществления и активизации перечисленных выше мероприятий.
Within the United Nations, and in line with the Senior Managers Compacts with the Secretary-General, a Human Resources Action Plan (HRAP) was agreed on between each Executive Head and the Assistant Secretary-General for Human Resources representing the Secretary-General. В рамках Организации Объединенных Наций в соответствии с договоренностями старших руководителей с Генеральным секретарем каждым исполнительным главой и помощником Генерального секретаря по людским ресурсам, представляющим Генерального секретаря, был согласован план действий в области людских ресурсов (ПДЛР).
Suggestion that the six United Nations entities, in addition to the sister agencies that participate in the UN-SWAP, should explore the possibility of providing, on a regular basis, information regarding their assessments, to their respective Executive Boards. Мнение о том, что все шесть структур Организации Объединенных Наций вместе с родственными учреждениями, которые участвуют в реализации общесистемного плана действий Организации Объединенных Наций, должны изучить возможность регулярного представления своим соответствующим исполнительным советам информации об оценках.
The Programme for Decentralisation and Municipal Strengthening of the Presidential Executive Co-ordinator's Secretariat is developing the work of municipalities and their political impact and, through the Programme for Democratic Municipalities, work is being done on the following aspects. Осуществляемая Исполнительным секретариатом Президента по вопросам координации с органами исполнительной власти Программа децентрализации и укрепления муниципальных властей поддерживает развитие и политические мероприятия муниципалитетов в рамках Программы демократических муниципалитетов в следующих аспектах.
In April 1994, the Governor concluded that the Crown land in North Sound, Virgin Gorda, had been sold in a "haphazard and piecemeal" fashion at rates considerably below those established by the territorial Executive Council at US$ 500 per acre. 7 В апреле 1994 года губернатор заключил, что общинные земли в Норт-Саунде, Виргин-Горда, были проданы "необдуманно и без всякого согласования" по значительно меньшим ставкам, чем те, которые были установлены Исполнительным советом территории, - 500 долл. США за акр 7/.
In this context, I wish to inform you of my intention to appoint Mr. Michael von der Schulenburg (Germany) as my Executive Representative for UNIPSIL, who will also serve as Resident Representative of the United Nations Development Programme and United Nations Resident Coordinator. В связи с этим хотел бы довести до Вашего сведения о моем намерении назначить г-на Михеля фон дер Шуленбурга (Германия) Исполнительным представителем по делам Объединенного представительства Организации Объединенных Наций по миростроительству в Сьерра-Леоне, а также Представителем-резидентом Программы развития Организации Объединенных Наций и Координатором-резидентом Организации Объединенных Наций.
It shall carry out the other functions entrusted to it by this Treaty, as well as those functions delegated to it by the Conference or the Executive Council (in accordance with this Treaty). функции, возложенные на него по настоящему Договору, а также такие функции, которые делегируются ему Конференцией или Исполнительным советом (в соответствии с настоящим Договором).
(a) A Special Group shall be established for this purpose by the Secretary-General in consultation with the Executive Chairman of UNSCOM and the Director General of IAEA. This Group shall comprise senior diplomats appointed by the Secretary-General and experts drawn from UNSCOM and IAEA. а) для этой цели Генеральный секретарь в консультации с Исполнительным председателем ЮНСКОМ и Генеральным директором МАГАТЭ учреждает Специальную группу, состоящую из старших дипломатов, назначенных Генеральным секретарем, и экспертов, привлеченных из ЮНСКОМ и МАГАТЭ.
Substantive reports from IMC Executive Council Представление Исполнительным советом Комитета по наблюдению за осуществлением Мирного соглашения основных докладов
I'm attached as executive producer! Attached! Меня сделали исполнительным продюсером!
Executive summary of the report prepared by the joint Task Force on the Health Aspects of Air Pollution of the World Health Organization/European Centre for Environment and Health Резюме доклада, подготовленного Исполнительным органом и совместной Целевой группой по аспектам воздействия загрязнения воздуха на здоровье человека Европейского центра Всемирной организации здравоохранения по вопросам окружающей среды и здоровья
National policies and progress achieved thereunder; first-year baseline data under Executive Body-specified guidelines; national emissions standards and control techniques; technology exchange (article 8) Национальная политика и достигнутый с ее помощью прогресс; уровень выбросов ЛОС в первый год после вступления в силу Протокола в соответствии с руководящими принципами, которые будут установлены Исполнительным органом; национальные нормы выбросов и методы ограничения выбросов; обмен технологиями (статья 8)