Easy enough, except I need an idea. |
Дело не хитрое, но нужна идея. |
In a lot of ways, he was like Kevin, except we found him earlier. |
Он во многом был похож на Кевина, но мы нашли его в более юном возрасте. |
I might ask you the same question... except I'd be more polite. |
Я мог бы задать вам точно такой же вопрос, но в более вежливой форме. |
Paul used to get these, except he never made it past the welcome chip. |
У Пола тоже такие были, но дальше них дело никогда не шло. |
This is another room with a bed in it, except it's not really a bedroom because no one sleeps here. |
Вот еще одна комната с кроватью, но язык не поворачивается назвать ее спальней, потому что здесь никто не спит. |
I'd say it was in the foreground, except there's a bit of road before it. |
Я бы сказал, что он на переднем плане, но там кусочек дороги перед ним. |
We could do what we wanted, except fall in love. |
Делать, что хотим, но любить лишь друг друга. |
I'd say no, except he had a gun in my face. |
Я бы сказал нет, но он направил на меня пистолет. |
He's changed man, except he still can't get a reservation to save his life. |
Он изменился, но по-прежнему не умеет добывать столики. |
This snake is superbly adapted to life underwater except when it's time to breed. |
Эта змея прекрасно приспособлена к жизни под водой, но она не может вынашивать там потомство. |
I'm fine.Everyone is happy here except Leela, but you know her. |
Все счастливы, ну кроме Лилы, но ты её знаешь. |
I beg your pardon, but if surprise evidence... was to turn up in the courtroom, then nothing can be done except... |
Я прошу прощения, но если неожиданные свидетельства будут представлены в зале суда, то ничего нельзя сделать, кроме... |
But in those hard times, no one seemed to mind... except Reverend Jones, of course. |
«Но в такие тяжёлые времена всех это, казалось, устраивало - «... за исключением, конечно, Джонса Священника». |
These sources are useful, but as with all NTFS implementations (except the one from Microsoft) it lacks writing support. |
Этот исходный код полезен, но, как и все реализации NTFS (за исключением оной от Microsoft), она не предоставляет поддержку записи. |
But Worf doesn't know what to do with it except bow before it and then hand it over to his precious Emperor. |
Но Ворф не знает, что с ним делать, кроме как преклоняться перед ним, а потом отдать в руки своему драгоценному императору. |
I don't have anyone else who understands except you, and I know that Bailey said not to say anything, - but it's like... |
Только ты можешь меня понять... я знаю, что Бейли сказала ни с кем не общаться, но это словно... |
I mean, I really can't do anything except maybe end his life sooner. |
Но я не могу ничего сделать, только убить его пораньше. |
Well, except the bad guy, of course, but he was an assassin. |
Ну, конечно, если не брать в расчёт плохого парня, но ведь он был киллером. |
What's nowhere but everywhere, except where something is? |
Что нигде, но везде, кроме того что где-то? |
They all have addresses, background checks, but no obvious purpose except to invoice the Navy a ton of money. |
У них всех есть адреса, данные проверок, но нет видимой цели, кроме как выставлять ВМС счета на прорву денег. |
Well, I'm willing to do that again, except this time, you won't be able to bring me back. |
Я готов сделать это снова, но в этот раз ты не сможешь вернуть меня. |
I might have dismissed it as one of Robert's cruel jokes except... for her behaviour toward me the past few weeks. |
Я могла бы простить это, как одну из жестоких жуток Роберта, но... если бы не её поведение последние несколько недель. |
That has been repeated so many times in movies, TV shows. It's taken as received wisdom, except the thing is you can't. |
Его повторяли столько раз, в кино, в сериалах, это стало народной мудростью, но суть в том, что не получится. |
I wouldn't mention it, except she's in your department at Petty. |
Я бы не стал об этом говорить, но она работает в твоем отделе. |
Well, it's a lot like me as a girl, except I have no memory of the photo. |
То есть, она очень похоже на меня в детстве, но я такой фотографии не помню. |