| Tremendous. Except I just fired him last week. | Подходящий, но я уволил его на прошлой неделе. |
| Except I realized... you can't fix what's broken on the inside. | Но, в конце концов, я понял... нельзя исправить то, что сломано изнутри. |
| Except Mark Grainger, but he was upstairs. | Кроме Марка Грейнджера, но он был наверху. |
| Except this one guy, but he's not Chinese. | Кроме одного парня, но он не китаец. |
| Except Mer, and she probably wanted me at some point. | Кроме Мер, но она в каком то смысле, наверное, тоже меня хотела. |
| Except Casper, but he'll be here any minute. | Кроме Каспера, но он придет с минуты на минуту. |
| Except someone dressed her up so she'd fit in. | Но ведь кто-то одел её так, что она сошла там за свою. |
| Except I was hoping to keep you with me after dinner. | Хотя я очень надеялся оставить вас рядом со мной после нашего ужина, но... |
| Except none of it's real. | Но только всё это она выдумала. |
| Except the days we're using it. | Но не в те дни, когда она нужна нам. |
| Except you see, Vicomte, my victory wasn't over her. | Но победа, Виконт, была совсем не над ней. |
| Except, you seem to be letting the side down. | Но, кажется, ты хочешь отойти в сторону. |
| Except something about this morning felt different. | Но что-то этим утром было не так. |
| Except he was a visitor... from another world. | Но он был пришельцем... из другого мира. |
| Except... we'll need a warrant if he's on the line with his shrink. | Но если он на линии со своим доктором, нам нужен ордер. |
| Except I got to it first. | Но я добрался до нее первым. |
| Except if the dean comes in, and then it's bingo. | Но если заходит декан, тогда это - бинго. |
| Except, if you really are dying, it won't help at all. | Но если будешь по правде умирать, это не поможет. |
| Except I then saw some press officer pass it off to reporters as an enemy ambush. | Но потом пресс-атташе подал это репортерам так, будто это была вражеская засада. |
| Except if they locked the doors and kept us here literally forever, that would happen. | Но если бы заперли двери и оставили бы нас здесь буквально навечно, это бы произошло. |
| Except it's not a gift at all. | Но даром это совсем не является. |
| Except you're conscious, so we don't know what it means... | Но вы находитесь в сознании, поэтому мы не знаем, что это значит. |
| Except now with the prototype I've put on board - no signature. | Но мой прототип, установленный на ее борту, убирает эту сигнатуру. |
| Except, bacon instead of sausage, and no dry toast. | Но только бекон вместо сосиски и без сухих тостов. |
| Except this is like a whole bunch of people having the same dream. | Но только тут как бы целая куча людей видит один и тот же сон. |