Except my little brother, and I'd rather go with you. |
Кроме моего младшего брата, но я лучше пойду с тобой. |
Except only the Sugar Plum Fairy can make the potion. |
Но ведь его умеет варить только Сливовая фея. |
Except Abed, but you know, not everyone can win. |
Кроме Эбеда, но ты знаешь, не каждый может выиграть. |
Except when it comes to you. |
Но только не когда дело касается тебя. |
Except when it comes to people. |
Но не когда дело доходит до людей... |
Except it's because of Damien Lang. |
Но это только из-за Дэмиана Лэнга. |
Except Dr. Palmer is using 19th-century technology to deal with Stillwater, whereas you... |
Да, но доктор Палмер использовал технологии 19-го века, чтобы разобраться со Стиллвотером, а вы... |
Except I didn't get very far. |
Но не сказала бы, что у меня это получалось. |
Except I think I got him beat this time. |
Но на этот раз я его переплюнул. |
Except you don't have the educational requirements. |
Но ты не соответствуешь требованиям к образованию. |
Except it wasn't a suicide, and she knew it. |
Но она знала, что это не было самоубийством. |
Except, we won't know until the rings start spinning. |
Но мы узнаем, пока не закрутится кольцо. |
Except this time, it wasn't. |
Но в этот раз всё было по-другому. |
Except, once a week, they all met at that address. |
Но раз в неделю все собирались по этому адресу. |
Except, we'll be closest to the target across France. |
Но ближе к цели всё-таки через Францию. |
Except sometimes the boxing doesn't go right. |
Но иногда заточение проходит не по правилам. |
Except it's not that funny since Betsy and her husband are getting divorced. |
Но сейчас не до смеха - Бетси и ее муж разводятся. |
Except if they locked the doors and kept us here literally forever, that would happen. |
Но если бы заперли двери и оставили бы нас здесь буквально навечно, это бы произошло. |
Except I think he's in custody for something else, now. |
Но, кажется, он сейчас задержан за что-то ещё. |
Except with the blink drive we could pass right through it, and no one would ever notice. |
Но с мгновенным двигателем мы сможем пересечь его, и никто нас не заметит. |
Except a merchant rig's usually harvesting ore, maybe crops, not people. |
Только вот торговые суда обычно собирают руду, иногда зерно, но не людей. |
Except her dad was a doctor, so, he jumped up to save her. |
Но вот папа у неё был доктором, и побежал её спасать. |
Except they didn't have theirs styled by Jeremy, but the technology is exactly the same. |
Конечно они не учли дизайн Джереми, но технология определенно та же. |
Except the one about the flea, but Billy knows it. |
Кроме той, о блохе, но Билли ее уже слышал. |
Except I can't, of course. |
Я бы тебя расцеловал, но не могу. |