I could have already agreed, except by written confirmation that want... Commander of the uprising. |
Я бы уже решил вопрос, но они требуют письменного подтверждения от командования восстания. |
Basically it's just the Ten Commandments, except more, like... user-friendly. |
В принципе, это Десять Заповедей, но они намного... проще. |
I'd call you a genius except I'm in the room. |
Я бы назвал тебя гением, но гений здесь уже есть. |
Yes, except mine's gone already. |
Но мой вышел и сразу ушел. |
Interesting, except you missed one thing. |
Любопытно. Но ты упустила одну деталь. |
Well, I would, Harvey, except all senior partners get an associate. |
Я бы могла, Харви, но у всех старших компаньонов должны быть стажеры. |
Well, that would be a comfort, except they shot six presidents. |
Это было бы хорошо, но шестерых президентов застрелили. |
And he was all ready to play, except he forgot his pick. |
И всё уже было готово к выступлению, но он забыл свой медиатор. |
Yes, except none of those other contracts were for coders. |
Но ни один из этих контрактов не касается программистов. |
Yes, except this one had PJ's software hidden inside. |
Да, но в этой была спрятана программа Пи-Джея. |
It's like the friend zone, except it's worse. |
Это как зона дружбы, но на порядок хуже. |
Two movies that should never go together, except here, they work. |
Два фильма, которым не стоит встречаться, но тут они ужились вместе. |
She decides to scope out the house, except Chen's guards are around all the time. |
Она решает осмотреть дом, но охранники Чена все время поблизости. |
I'd consider schizophrenia, except he's the wrong age for the first psychotic break. |
Я бы предположил шизофрению, но возраст неподходящий для первого срыва. |
He wants to get him alone, on his turf except it's the wrong Santa. |
Он хочет остаться с ним наедине, на своей территории... но он ошибся Сантой. |
And-and I would love to except I have tickets to dinner... theater. |
И-и я бы с удовольствием но я уже купила билеты на ужин... в театр. |
The Ents resemble actual trees, except they are able to see, talk, and move. |
Энты похожи на настоящие деревья, но могут видеть, говорить и передвигаться. |
I shouldn't have taken his name, except it were what he wanted. |
Я не должна была брать его фамилию, но он так захотел. |
All ready to mobilise, except no one's saying why. |
Готовы выступать, но никто не говорит куда. |
Bullets flying everywhere, except anywhere near the leopard. |
Пули летали повсюду, но в леопарда не попали. |
I would have, except it wasn't quite ready yet. |
Я бы надела его, но оно еще не готово. |
That's a very compelling story, Jake, except it doesn't explain one thing. |
Это очень захватывающая история, но она не объясняет одного. |
Right, except you is meaningless now. |
Но твое "Я" не имеет значения. |
I would love to except I have absolutely no idea who she is. |
Я бы тоже с радостью, но я понятия не имею, кто она такая. |
IDs closed again, except someone's still out there trying to silence him. |
Дело снова закрыто, но теперь кто-то пытается его заткнуть. |