Canby's men are coming here but no one will set foot in this hell except you and me. |
Северяне приближаются с той но никто не отваживается вступить в этот ад кроме тебя и меня. |
Jerome had been engineered with everything he needed to get into Gattaca, except the desire to do so. |
У Джерома были гены для поступления в Гаттаку, но не желание. |
Lots of things that seem simple and not difficult like in the real world, except if you're learning it. |
Но в образовании все выглядит иначе - безликие задачи, множество вычислений, по большей части вручную. |
That'll be just fine... except I was thinking of using Saul Neisser for lock man. |
Но, если честно, я предпочел бы, чтоб этим занялся Сол Нейсер. |
It would have been a terribIescandaI, except... Myrna had thecourage in the end to admit she'd smuggled it. |
Но был бы ужасный скандал, если бы Мирне в конце концов не хватило смелости признаться, что она его незаконнно провезла. |
A beta version of SunOS 4.0.3 for the 386i also exists but was not generally available, except possibly to the U.S. government. |
Существовала также бэта-версия SunOS 4.0.3 для 386i, но она не была выпущена. |
Only Stanton, Martin or I could have got at the cheque - except dear old Watson, who certainly didn't take it. |
Но... они заявили, что человек, предъявивший чек к оплате, был возраста Мартина или моего. |
The 8032 had these same features as the 8052 except lacked internal ROM program memory. |
Контроллер 8032 аналогичен 8052, но не имеет встроенной памяти для хранения программы. |
Because if compassion was a chore, nobody's going to do it, except maybe the Dalai Lama or something. |
Но, поскольку сопереживание является удовольствием, все будут к нему стремиться. |
And you can be sure I'll never touch a penny of this except to buy us a I'll take good care of her. |
Я сейчас не очень богат, но все деньги я потрачу на наше с Мэгги будущее. |
The buttons should be pretty selfexplanatory except Clean Up. This one will remove all lesson descriptions that are unused in the current document. |
Эта вкладка очень похожа на предыдущую, но здесь вы можете редактировать собственные типы слов (части речи). |
JASO FD - same as FC, except with far higher detergency requirement. |
JASO FD: аналогично FC, но с намного более высокими требованиями к моющей способности. |
On the high wire, within months, I'm able to master all the tricks they do in the circus, except I am not satisfied. |
Через несколько месяцев я, стоя на канате, могу повторить всё то, что другие делают в цирке, но мне мало. |
Postal tax stamps are similar to semi-postals, except their use is mandatory instead of voluntary. |
Концептуально такая марка походила на полупочтовые марки, но её использование носило не добровольный, а обязательный характер. |
The other inmates beat me up and take it from me,... which would be OK except every week she brings me a new hat. |
Другие заключённые всё равно меня бьют и её отнимают, мне не жалко, но она каждую неделю приносит новую. |
And I would have, Tom except I saw a Learjet about to land on the Sixth Street Bridge. |
Я уже хотел подчиниться, Том но увидел "Лирджет", который сейчас сядет на мост на 6-й улице. |
Grisham movie, except nothing happened... then it got all confusing. |
Начало как в фильме по роману Джона Гришэма, но затем никаких событий. |
I want the same, except make mine Diet Cokes, Chuck. |
Мне то же сама, но вместо Чери диет-колу, Чак. |
But until then, I'm stuck in a job with no power... except getting potholes filled. |
Но до тех пор, я увяз в работе, не имея реальной власти... за исключением точечного ремонта дорожного покрытия. |
And if you want to help me, the doors are wide open but not in any other way except if you accept me. |
И если ты хочешь помогать мне - двери широко открыты. Но только при условии, что ты принимаешь меня. |
In that future, Earth has been conquered by the Kyben, but all the surviving humans except Trent have mysteriously vanished. |
В этом будущем Земля была завоевана кибенами, но выжившие во время войны люди, все, кроме Трента, загадочно исчезли. |
Tox screen's clean for everything except the alcohol, and her B.A.C. was barely.. |
Ни одного токсина, кроме спиртного, не обнаружено, но концентрация лишь пять сотых. |
The rest of the toys fall into the truck while trying to rescue him, except Barbie, Ken and Big Baby. |
Остальные игрушки пытаются спасти Вуди, но попадают вместе с ним в мусоровоз, кроме Барби, которую останавливает Кен. |
Well execuse me for findin' it hard to belive a town electing' you to do anything except drop dead. |
Я, конечно, извиняюсь, но верится в трудом, что город выбрал тебя делать что-то, кроме как пойти куда подальше. |
Unbeknownst to anyone except our mysterious de-extinctionist, the animals were not pregnant with zebras but with quaggas. |
Но не считая нашего таинственного экспериментатора, более никто не знал, что беременны зебры не от своего вида, а от вымершего. |