Except to take me to Number 5 and the engineer to Number 6. |
Да. Но сначала доставьте меня на шестой рудник. |
Grant wrote disgustedly, "Two or three hours of pursuit on the day of the battle without anything except what the men carried on their persons, would have been worth more than any pursuit commenced the next day could have possibly been." |
Грант с брезгливостью отмечал: «Два или три часа преследования в день битвы только с тем снаряжением, что было на людях, принесли бы большую пользу, чем какое бы то ни было преследование, но начатое на следующий день». |
Except, no, you can't get away with not shaving. |
Но бриться всё равно не помешало бы. |
Except, in order to destroy it, we got to what, shoot Gates? |
Но как его вывести из строя? Пристрелить Гейтса? |
Except when I went up on the roof for a few minutes to see Dr Leidner but Abdullah was here then. |
Я поднимался на крышу, повидать доктора Ляйднера. Но здесь оставался Абдулла. |
Okay, he's an entitled brat with no skills Except a really good bloodlin |
Он беспомощный младенец, совершенно без навыков, но с очень хорошей родословной. |
Except my mom said that she doesn't want to risk putting any more distance between us. |
Но мама сказала, что она не хочет больше отдаляться от меня |
Except, of course, for some businessmen in search of fortune... and some missionaries needing someone to convert. |
Но парламент, где вместо партий представлены корыстные группировки, столь плачевные итоги, конечно, не смущают! |
Except you think you got a grip 'Cause your hip got a holster |
Но я не священник, чтоб отпускать грехи, |
I COULDN'T EVEN SEE IT PROPERLY, EXCEPT TO RECOGNIZE THAT IT WAS A BODY. |
Я не смог внимательно разглядеть, но это точно тело. |
You can do what you like in life except pass judgment. |
Но не преступать пределы разумного. |
Except Liam's the one with the sword. |
Но меч-то у Лиама. |
Except I need you to drop us off at the nearest establishment... where we can buy clothing at a reasonable price... but, more importantly, at a reasonable price. |
Только подвезите до ближайшего заведения, где я смогу купить одежду по разумной цене, но, главное, по разумной цене. |
Except Agustina, all the others were poking at the drawers But I had already done the "cleaning" |
Все, кроме Агустины, кинулись шарить по тумбочкам, но я уже все почистила. |
HE SHOWS PRACTI- CALLY NO EMOTION EXCEPT WHEN HE'S IN ONE OF HIS RAGES, OR HE... WAKES UP SCREAMING FROM A NIGHTMARE. |
Он не проявляет практически никаких эмоций, кроме тех случаев, когда приходит в ярость, или... с криком просыпается от ночных кошмаров, но это даже не самое худшее. |
Except 10% . 20 , the Swiss was my client. |
Но за 1 0 процентов... |
Except Linder never made a film as good as "The Kid." |
Но у Линдера нет фильма, который сравнится с «Малышом». |
Thrice enough to fill Prydwen we went with Arthur; Except seven, none returned from Caer Golud. |
Ушло с Артуром втрое больше, чем мог вместить Придвен, Но только семеро вернулись назад из Каэр Колур! |
It smells like bacon, except it's more... personal. |
Но притом весьма интимный процесс. |
Except it's your name on it. |
Но имя-то напишут твоё. |