| Except I didn't find any trigger foods in his stomach. | Но я не нашёл в его желудке продукта-провокатора. |
| Except there's no sign of that on the exterior of the skull. | Но на внешней стороне черепа нет никаких признаков повреждений. |
| Except, in practice, everything went wrong. | Но на самом деле, все пошло не так. |
| Except you never do stop worrying. | Но ты никогда не прекратишь переживать. |
| Except he told Billy Rex first. | Но сначала он сказал Билли Рексу. |
| Except this doll is an important witness | Но эта кукла - важный свидетель, видевший |
| Except I couldn't do anything for Greta today. | Но я не смогла сегодня ничего сделать для Греты. |
| Except mine was more of a Dachshund, but the nostril part is the same. | Только мой был более похож на таксу, но ноздри у них одинаковые. |
| Except not to feel embarrassed and absurd. | Но я не хочу оказаться в неловкой ситуации. |
| Except I am, and it doesn't even matter. | Хотя я уже мертвая, но это не важно. |
| Except I'm not allowed to show you another patient's information. | Но только мне нельзя показывать вам данные другого пациента. |
| Except you don't have a choice but to go on. | Но только у тебя нет выбора, кроме как идти дальше. |
| Except when she disappeared for several months and changed her name, but there were circumstances then. | Кроме того раза, когда она исчезла на несколько месяцев и изменила имя, но тогда были обстоятельства. |
| Except wives don't go missing every day. | Но вот только жены каждый день не пропадают. |
| Except it's not animated and there are no toys. | Но только это не мультфильм и в нем нет игрушек. |
| Except it doesn't work that way, Shlomo, and you know that. | Но так не бывает, Шломо, ты это знаешь. |
| Except there's a missing link in your chain - | Но в вашей цепочке есть недостающее звено... |
| Except, in the end, one small pattern emerges from it all. | Но в конце концов, появляется итог всего этого. |
| Except... the road that her car ends up on is not on the way to Reno. | Но... дорога, на которой нашли её машину, не ведёт в Рино. |
| Except, now that we're together, I shall retire and hand the name over to someone else. | Но теперь, когда мы вместе, я покину корабль и передам своё имя кому-нибудь ещё. |
| Except, of course, there were no civilian casualties in this battle. | Но в этой битве не было жертв среди мирного населения. |
| Except sometimes, sometimes it feels like there's a pattern. | Но иногда, иногда, этот звук меняется. |
| Except three days ago, I was released, cleared, | Но З дня назад, меня освободили и оправдали. |
| Except, I... don't do things like contract marriage. | Но я... не буду заключать брачный договор |
| Except he doesn't have a nephew. | Но у него нет никакого племянника! |