Примеры в контексте "Except - Но"

Примеры: Except - Но
Except when it comes to you, it seems. Но с тобой всё по-другому.
Except he reported the crime. Но он сообщил о преступлении.
Except Cindy wasn't alive. Но Синди не было в живых.
Except you are a municipal police force. Но вы же муниципальное отделение.
Except you always blowing' it. Но ты вечно все продуваешь.
Except it's gone critical. Но ситуация уже критична.
Except when we are here. Но не тогда, когда мы у тебя
Except it isn't true. Но ведь это ложь...
Except a white squall. Но не белый шквал!
Except, you need to go. Но премьер-министром должен стать ты.
Except he was a visitor... Но он был пришельцем...
Just this week also, Disney announced it was no longer going to gender its Halloween costumes, which I say, "Thank you, Disney, except the only costumes you make are of male superheroes, so does it matter who you have wearing them?" На этой неделе Disney объявили, что больше не будут разделять по полу костюмы для Хэллоуина, на что я могу сказать: «Спасибо, Disney, но вы выпускаете только костюмы супергероев-мужчин, поэтому не всё ли равно, кто будет их носить?»
Except someone recently went through all the files and deleted a day's worth of footage from six weeks ago. Но недавно, кто-то перешерстил файлы и удалил записи шестинедельной давности.
Except I'm - I'm afraid I'm actually in line behind the sheriff. Но боюсь, что я проскочила без очереди прямо перед шерифом.
Except you could recount the voter-verified paper audit trails. Но вы можете пересчитать бумажные журналы учёта голосов избирателей.
Except board members are subject to the nondisclosure agreement. Но члены совета подпадают под договор о неразглашении.
Except sometimes I'll be droning along. Но изредка, посреди своей монотонной бубни
Except today, they weigh a little bit more because each has been stuffed with 25 kilograms of nitroglycerine. Но сегодня они весят чуть больше, потому каждая из них нафарширована 25 килограммами взрывчатки.
Except the Devil is tempting each of them to commit some kind of terrible sin, and once they do, they're no longer human. Но Дьявол искушает каждого из них совершить ужасный грех, и тогда они перестанут быть людьми.
Except I got it a little wrong, arrived in 1869, this thing burnt out, so it was useless. Но я немного не расчитал и прибыл в 1869, эта штука перегорела и стала бесполезна.
Except if you don't recycle one bottle of sparkling cider, then nobody talks to you in the elevator. Но стоит только не донести до мусорки бутылку шипучки, с тобой даже в лифте перестают разговаривать.
Except the trephine does so with delicacy and accuracy and to cure rather than to kill. Но трепан делает это так деликатно и аккуратно, что вылечивает, а не убивает.
Except you've already moved it 12 times, which means there are now over four million volts running through it. Но ты им ходил уже 12 раз, и значит, на нём сейчас больше 4 мегавольт.
Except here kids have access to malstream teaching. Да, но ваши дети получают здесь общее образование.
Except the nearest army base is at Monument Point, which is 300 miles from here. Да, но ближайшая армейская база в Монументал Поинт, и до неё 300 миль.