| Except when it comes to you, it seems. | Но с тобой всё по-другому. |
| Except he reported the crime. | Но он сообщил о преступлении. |
| Except Cindy wasn't alive. | Но Синди не было в живых. |
| Except you are a municipal police force. | Но вы же муниципальное отделение. |
| Except you always blowing' it. | Но ты вечно все продуваешь. |
| Except it's gone critical. | Но ситуация уже критична. |
| Except when we are here. | Но не тогда, когда мы у тебя |
| Except it isn't true. | Но ведь это ложь... |
| Except a white squall. | Но не белый шквал! |
| Except, you need to go. | Но премьер-министром должен стать ты. |
| Except he was a visitor... | Но он был пришельцем... |
| Just this week also, Disney announced it was no longer going to gender its Halloween costumes, which I say, "Thank you, Disney, except the only costumes you make are of male superheroes, so does it matter who you have wearing them?" | На этой неделе Disney объявили, что больше не будут разделять по полу костюмы для Хэллоуина, на что я могу сказать: «Спасибо, Disney, но вы выпускаете только костюмы супергероев-мужчин, поэтому не всё ли равно, кто будет их носить?» |
| Except someone recently went through all the files and deleted a day's worth of footage from six weeks ago. | Но недавно, кто-то перешерстил файлы и удалил записи шестинедельной давности. |
| Except I'm - I'm afraid I'm actually in line behind the sheriff. | Но боюсь, что я проскочила без очереди прямо перед шерифом. |
| Except you could recount the voter-verified paper audit trails. | Но вы можете пересчитать бумажные журналы учёта голосов избирателей. |
| Except board members are subject to the nondisclosure agreement. | Но члены совета подпадают под договор о неразглашении. |
| Except sometimes I'll be droning along. | Но изредка, посреди своей монотонной бубни |
| Except today, they weigh a little bit more because each has been stuffed with 25 kilograms of nitroglycerine. | Но сегодня они весят чуть больше, потому каждая из них нафарширована 25 килограммами взрывчатки. |
| Except the Devil is tempting each of them to commit some kind of terrible sin, and once they do, they're no longer human. | Но Дьявол искушает каждого из них совершить ужасный грех, и тогда они перестанут быть людьми. |
| Except I got it a little wrong, arrived in 1869, this thing burnt out, so it was useless. | Но я немного не расчитал и прибыл в 1869, эта штука перегорела и стала бесполезна. |
| Except if you don't recycle one bottle of sparkling cider, then nobody talks to you in the elevator. | Но стоит только не донести до мусорки бутылку шипучки, с тобой даже в лифте перестают разговаривать. |
| Except the trephine does so with delicacy and accuracy and to cure rather than to kill. | Но трепан делает это так деликатно и аккуратно, что вылечивает, а не убивает. |
| Except you've already moved it 12 times, which means there are now over four million volts running through it. | Но ты им ходил уже 12 раз, и значит, на нём сейчас больше 4 мегавольт. |
| Except here kids have access to malstream teaching. | Да, но ваши дети получают здесь общее образование. |
| Except the nearest army base is at Monument Point, which is 300 miles from here. | Да, но ближайшая армейская база в Монументал Поинт, и до неё 300 миль. |