Примеры в контексте "Except - Но"

Примеры: Except - Но
And we're not doing anything about it, except waiting, hiding... hoping the aliens will go away. Но мы ничего не предпринимаем, чтобы помочь им, просто ждем и прячемся... надеемся, что пришельцы улетят.
But there's nothing yet to place Jonjo Heinz in the house at that time except your blurred say so. Но пока нет ничего, доказывающего, что Джонджо был в том доме в то время, кроме твоего расплывчатого рассказа.
Look, I've withheld information, but nothing that I've told you is false, except meeting of the foster parents. Послушай, возможно я что-то скрывал, но ничего из того что я тебе говорил не было ложью, исключая встречу с приёмными родителями.
No, no, these are men and women who would have become hitlers and Mussolini's or worse, except... we got to them first. Нет-нет, здесь находятся те, кто мог бы стать Гитлером, Муссолини или ещё хуже, но только мы успели схватить их раньше.
But it just made it so I didn't see anything except what I wanted. Но когда всё случилось, я не видел ничего, кроме того, что хотел видеть.
This one guy survived, except the entire right side of his body was burned all the way down to the muscle. Один парень выжил. но правая сторона его тела полностью обгорела вплоть до мышц.
Clever plan, except sadly for her, it turned out to be a game of two halves. Умно придумано, но к несчастью для неё, игра состояла из двух частей.
You see nothing except the shadows and the window. So let's use AKVIS Enhancer to see how this photo can be improved. Фотография была сделана без вспышки и на ней практически ничего не видно, но с помощью AKVIS Enhancer можно попробовать исправить ситуацию.
Just like The Blue Lagoon, except no white sand beaches, magical waterfalls, and definitely no Brooke Shields. Почти как Голубая Лагуна, но без берегов из белого песка, волшебных водопадов, и уж точно без Брук Шилдз.
I would yell at you about driving so slow, except the baby's here. Я бы кричала на тебя за то, что ты так медленно едешь, но тут малышка.
He never listens, kind of like you, except at least he can fight. Он никогда не слушает, прямо как и Вы, но по крайней мере он умеет драться.
You always say that, but I'm still kind of confused as to why you've told everybody except your family. Ты вечно это повторяешь, но я до сих пор не пойму, почему ты рассказала всем, кроме своей семьи.
Well, except Barnabas, but he was on Adderall. Ну, кроме Барнабаса, но нн был на Аддеролле
I would, Harold, except you're not the only one with homework to grade. Я бы помог, Гарольд, но не тебе одному нужно проверять домашние задания.
He approached several leaders of democratic Central American countries, but was rejected by all except Castañeda Castro, the president of El Salvador. Он обратился к нескольким лидерам демократических стран Центральной Америки, но был отвергнут всеми, кроме Кастаньеды Кастро, президента Сальвадора.
Stuart continued an MP for the remainder of his life, except the years 1794-1796, but showed little interest in politics. Он оставался членом парламента до конца жизни (за исключением 1794-1796 годов), но не проявлял особого интереса к политике.
He finds nothing except Shanti, a widowed daughter-in-law who has been left to die by her cruel relatives. Но ничего не находит, кроме Шанти, больной овдовевшей женщины, брошенной умирать злыми родственниками.
Windows includes the following deskbands but does not display them by default (except the Quick Launch toolbar in certain versions and configurations). Windows включает представленные инструменты, но не показывает их по умолчанию (за исключением панели быстрого запуска в некоторых версиях).
Neighbors said that he dressed very neatly but kept to himself and rarely smiled or spoke to anybody, except occasionally to say hello. Соседи говорили, что он одевался очень опрятно, но держался замкнуто и редко улыбался кому-либо или разговаривал с кем-нибудь, только изредка приветствовал кого-либо.
"Do what they did except just stretch it half an inch", Mel Brooks said of the methods of this TV series. «Делайте то, что они сделали, но обогатите это на полдюйма», - говорил Мел Брукс о принципах создания этого сериала.
Winters are cold and comparatively dry with high winds, but much milder than other parts of Korea except Jeju-do and several islands off the southern coast. Зима холодная и сравнительно сухая с сильными ветрами, но значительно более мягкая, чем в других частях Кореи, за исключением Чеджудо и нескольких островов южного побережья.
Yes, I can, but only times except dinner and afternoon tea. Да, но только между завтраком, обедом и ужином.
I don't know anyone there, except the friend that suggested the job. Но я там никого не знаю, кроме друга, который мне работу предложил.
Nobody knows this except me... but I thought it would be for the best to tell you. Никто кроме меня не знает... но я решила всё рассказать тебе.
Well, in all fairness, Guardian, we didn't really do anything except lead you to Russell. Не хочу показаться неблагодарным, Настоятель, но мы на самом деле только привели вас к Расселу.