Примеры в контексте "Exactly - Ровно"

Примеры: Exactly - Ровно
Noam Elkies was first to find an infinite series of solutions to Euler's equation with exactly one variable equal to zero, thus disproving Euler's sum of powers conjecture for the fourth power. Ноам Элкиз первым нашёл бесконечную последовательность уравнения Эйлера ровно с одной переменной равной нулю, опровергнув гипотезу Эйлера о сумме степеней для четвёртой степени.
The resulting ternary tree contains every such (m, n) pair exactly once, and when converted into (a, b, c) triples it becomes identical to the tree described above. Результирующее троичное дерево содержит все такие пары (м, n) ровно раз, а если перевести их в тройки (a, b, c), дерево становится тем же, что и описано выше.
An accordion is similar in purpose to a tabbed interface, a list of items where exactly one item is expanded into a panel (i.e. list items are shortcuts to access separate panels). Аккордеон похож по смыслу на интерфейс с вкладками, на список пунктов, где ровно один элемент развернут в панели (то есть элементы списка ярлыков ссылаются на отдельные панели).
Within each day, the Unix time number is calculated as in the preceding paragraph at midnight UTC (00:00:00Z), and increases by exactly 1 per second since midnight. Каждый день число, представляющее Unix-время, вычисляется описанным образом в UTC (00:00:00Z), и увеличивается ровно на 1 в секунду, начиная с полночи.
The anniversary year ended after exactly one year, on 28 November 2008, when 90 years had passed from the first battle of the War of Independence and 91 years from the historical resolution of the Land Council. Юбилейный год завершился ровно через год, 28 ноября 2008 года, когда минуло 90 лет с первого сражения в Освободительной войне и 91 год с исторического решения Земского Совета.
In contrast, removing k vertices from a cycle graph leaves at most k remaining connected components, and sometimes leaves exactly k connected components, so a cycle is 1-tough. Для контраста удаление к вершин из графа-цикла оставляет максимум к связных компонент, а иногда оставляет ровно к связных компонент, так что цикл является 1-жёстким.
The treaty came into force on 23 July 1952 and expired on 23 July 2002, exactly fifty years after it came into effect. Договор вступил в силу 23 июля 1952 года и истёк 23 июля 2002 года, спустя ровно пятьдесят лет после его вступления в силу.
The winning team of the fourth round scores 2 additional points for each player who could play the round or 3 points if that player had a total card value of exactly 31. Победившая команда четвертого раунда получает 2 дополнительных балла за каждого игрока, который мог играть раунд или 3 балла, если у этого игрока общая стоимость карт была ровно 31.
The first teaser for the series was released during the final of the 2018 FIFA World Cup on 15 July 2018, almost exactly a year after the announcement of Whittaker as the Thirteenth Doctor. Первый тизер сезона был выпущен во время финала Чемпионата мира по футболу 2018 15 июля 2018 года, почти ровно через год после объявления Уиттакер Тринадцатым Доктором.
It should take 26 minutes exactly without traffic, but I assume there will be traffic, meaning that you should probably check the traffic report on the day of. Нам потребуется ровно 26 минут, без учета пробок, но я думаю, что пробок нам не избежать, поэтому тебе стоит изучить сводку о пробках на дорогах на этот день.
I'll be out in a month In exactly one month Ровно через месяц я выйду отсюда!
If H is a two-vertex complete graph K2, then for any graph G, the rooted product of G and H has domination number exactly half of its number of vertices. Если Н - полный граф с двумя вершинами K2, то для любого графа G корневое произведение графов G и H имеет число доминирования, равное ровно половине числа его вершин.
Incompatible transaction context was specified for a retained connection. This connection has been established under a different transaction context. Retained connections can be used under exactly one transaction context. Несовместимый контекст транзакции был указан для сохраненного соединения. Это соединение было установлено в другом контексте транзакции. Сохраненные соединения могут быть использованы ровно с одним контекстом транзакции.
The flash of light is given off at a point exactly halfway between the two ends of the train, and again form two 45º lines, expressing the constancy of the speed of light. Вспышка света происходит в точке ровно на полпути между двумя концами поезда и снова образует две линии под углом в 45º, выражающие постоянство скорости света.
So we find the critical value of m {\displaystyle m} at which the matrix contains exactly m {\displaystyle m} different points. Таким образом, находится критическое значение м {\displaystyle m}, при котором матрица содержит ровно m {\displaystyle m} разных точек.
All right, we've got exactly 8 hours and 57 minutes to get to Rome, break into the Vatican, get down to St. Peter's tomb, find the alidade. Ладно, у нас ровно 8 часов и 57 минут, чтобы добраться в Рим, ворваться в Ватикан, пробраться к могиле Святого Петра и найти угломер.
Now, I have exactly 54 days to teach these young kids, what it takes to save lives in combat - in combat, Bill! У меня остаётся ровно 44 дня, чтобы эти ребята научились как остаться живыми в бою и вернуться.
But for now, I'm all you got, and you have... exactly 52 minutes to write a speech convincing the American people that that's a good thing. Но пока, я все, что у тебя есть, а еще у тебя есть... ровно 52 минуты, чтобы написать речь, которая убедит американский народ, что это хорошая идея.
So the plan to recover the stolen cache of gems... your plan to recover the stolen cache of gems has worked in exactly the manner you suggested it would. Наш план по возвращению пропавшей доли золота - замечу, это был ваш план - сработал ровно так, как вы и говорили.
At the Conference, almost exactly a year ago, at which 175 States agreed without a vote to extend indefinitely the Non-Proliferation Treaty, the parties to that Treaty committed themselves to work to complete a CTBT in 1996. На состоявшейся почти ровно год назад Конференции, на которой 175 государств без голосования приняли решение о бессрочном продлении Договора о нераспространении, участники этого Договора обязались добиваться завершения ДВЗИ в 1996 году.
My predecessor in office stood at this rostrum exactly two years ago and, in bidding farewell to the United Nations, spoke of the political transition then under way in my country and of preparations for the first multi-party elections in Tanzania in over 30 years. Мой предшественник выступал с этой трибуны ровно два года назад и, прощаясь с Организацией Объединенных Наций, говорил о политических переменах, которые проходили тогда в моей стране, и о подготовке к первым за более чем 30 лет многопартийным выборам в Танзании.
The President: From this podium, I would like to commend the Second Committee for the very important work it has undertaken at this and at previous sessions, not to mention under my chairmanship of the Second Committee exactly 10 years ago. Председатель (говорит по-английски): Я хотел бы с этой трибуны воздать должное Второму комитету за весьма важную работу, проделанную им в ходе нынешней и предыдущих сессий, не говоря уже о работе, которая была проведена им ровно десять лет назад под моим председательством.
As UNIOSIL prepares its exit or completion strategy, we recall the departure of the Organization's operations under the United Nations Mission in Sierra Leone exactly two years ago, after the successful completion of its peacekeeping mission. Сейчас, когда ОПООНСЛ ведет работу над стратегий выхода или завершения своей работы, мы не можем не вспомнить о свертывании Миссии Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне ровно два года назад, после того, как она успешно завершила возложенную на нее этой Организацией миротворческую миссию.
These past weeks have witnessed the most exciting qualitative leap forward in the process that the Council tasked the United Nations Transitional Administration in East Timor - exactly two years ago - with performing: devolving authority onto what will ultimately be the fully independent State of East Timor. Последние недели были периодом чрезвычайно впечатляющего качественного скачка в процессе, который Совет ровно два года назад поручил осуществлять Временной администрации Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе, - в процессе передачи власти Государству Восточный Тимор, которое в конечном счете обретет полную независимость.
First, I would have very little to add to what I said in this Hall exactly one year ago on the imperative of moving forward with Council reform, and we would not gain much by reiterating, year after year, positions that we all know. Во-первых, мне почти нечего добавить к сказанному в этом зале ровно год назад относительно необходимости продвижения вперед реформы Совета, и мы не достигнем многого, повторяя, год за годом, позиции, которые мы все знаем.