We'll pick him up in exactly four hours. |
Мы заедем за ним... ровно через 4 часа. |
What happened inside the capsule was exactly what was supposed to happen. |
В самой капсуле произошло ровно то, что я и задумывал. |
A truck will be here at exactly midnight. |
Грузовик будет здесь ровно в полночь. |
At exactly 7:25 we cut the power. |
Ровно в 7:25 мы отключим напряжение. |
I got Shine exactly where I want him. |
Шайн делает ровно то, что мне нужно. |
NILES: Which, we noticed, had exactly nine rooms. |
В котором, как мы заметили, ровно девять комнат. |
And then I thought it's exactly half of the difference between what you and I make. |
Затем я поняла: это ровно половина разницы между нашими зарплатами. |
That's exactly how much I have. |
Это ровно столько, что у меня есть. |
A hurricane party's exactly what it sounds like. |
Значит ровно то, как звучит. |
She's coming to visit for exactly one week. |
Она собирается погостить у нас ровно одну неделю. |
In exactly a year you apply for getting my guardianship terminated. |
И ровно через год ты подашь в суд заявление о снятии ограничения дееспособности. |
But exactly four years after, the photos, most of them are still there. |
Но ровно четыре года спустя большинство фотографий всё ещё на месте. |
They met sooner, exactly three days later. |
Они увиделись раньше, ровно через три дня. |
And that took us exactly two and a half hours. |
Все это заняло ровно два с половиной часа. |
The decision to proclaim 1994 the International Year of the Family was taken exactly four years ago, in General Assembly resolution 44/82. |
Решение провозгласить 1994 год Международным годом семьи было принято ровно четыре года назад, в резолюции 44/82 Генеральной Ассамблеи. |
And since we're all such good friends, I will give you exactly 10 seconds. |
И раз уж мы такие хорошие друзья, я дам вам ровно 10 секунд. |
I'll be passing by this door in exactly one hour. |
Я будут здесь по делам ровно через час. |
I was born exactly nine months later. |
Я родился ровно девять месяцев спустя. |
Mr. KOCETKOV (Bosnia and Herzegovina) said that exactly one year had elapsed since the signing of the Dayton Peace Agreement. |
Г-н КОЧЕТКОВ (Босния и Герцеговина) говорит, что со времени подписания Дейтонского мирного соглашения прошел ровно один год. |
Now, your noose knot has exactly seven twists. |
Теперь на вашей петле ровно 7 витков. |
We've got exactly one plan left. |
У нас остался ровно один план. |
The whole procedure before the Tribunal took exactly three weeks. |
На весь процесс Трибуналу понадобилось ровно три недели. |
The exit is exactly three blocks from the student halls. |
Выход расположен ровно в трех кварталах от общежития. |
No arrests were made, and get this, it happened exactly one year ago. |
Никаких арестов и случилось это ровно год назад. |
The suits are doing exactly what they were designed to do. |
Скафандры делают ровно то, для чего они были созданы. |