Английский - русский
Перевод слова Evolution
Вариант перевода Эволюция

Примеры в контексте "Evolution - Эволюция"

Примеры: Evolution - Эволюция
The most important theme illustrated by the review concerns the organic evolution of such mandates. Самое главное, о чем свидетельствуют результаты анализа, - это естественная эволюция мандатов.
That evolution is reflected in a diverse range of United Nations forums. Эта эволюция нашла свое отражение в работе самых различных форумов Организации Объединенных Наций.
Second, during this time, there has been an evolution of the process. Во-вторых, сейчас идет эволюция этого процесса.
The evolution of the ratings over the two-week period was also reviewed. Была также проанализирована эволюция оценок за двухнедельный период.
It was reiterated that the evolution of international human rights law had not changed the nature of diplomatic protection as a State right. Было подтверждено, что эволюция международных стандартов в области прав человека не изменила характера дипломатической защиты как права государства.
Regional trade agreements have proliferated in parallel to the evolution of the multilateral trading system. Эволюция многосторонней торговой системы сопровождалась быстрым распространением региональных торговых соглашений.
The discussions revealed a considerable evolution in thinking since the time of the negotiation of the Convention. Обсуждения показали, что со времени работы над Конвенцией произошла существенная эволюция представлений о проблеме коррупции.
Systemic evolution in capitalism rests on permanent technological, organizational and institutional change. Эволюция капиталистической системы основывается на постоянном процессе технических, организационных и институциональных изменений.
Another key structural issue is the evolution of the global financial system. Другим ключевым структурным вопросом является эволюция глобальной финансовой системы.
The evolution of protection elements in mandates has resulted in a more effective approach by peacekeeping missions to protection issues. Эволюция элементов защиты, предусматриваемых мандатами миротворческих миссий, позволила более эффективно подходить к вопросам защиты.
This evolution is, for us, a challenge. Такая эволюция является для нас вызовом.
But this complex evolution has also been translated into the formation of a clear nationality and a common identity for all Brazilians. Вместе с тем, эта сложная эволюция нашла свое отражение в формировании четкой национальной принадлежности и общего своеобразия всех бразильцев.
This evolution affected all aspects of disarmament negotiating bodies: their composition, their agenda and their working methods. Такая эволюция затрагивала все аспекты переговорных разоруженческих органов: их состав, их повестку дня и их методы работы.
To them the world was made in six days; evolution is a fanciful tale. Для них мир был создан в течение шести дней, а эволюция является причудливой сказкой.
LONDON - The Chinese financial system's evolution in recent years has been extraordinary. ЛОНДОН. Эволюция китайской финансовой системы в последние годы была экстраординарной.
The present-day world is characterized by a rapid evolution that has taken the form of profound political, economic and social changes. Характерной чертой современного мира является стремительная эволюция, принимающая формы глубоких политических, экономических и социальных преобразований.
Indeed, there has been significant evolution in the executive heads' own perceptions of the role of the Committee and inter-agency coordination. Действительно, произошла существенная эволюция взглядов самих исполнительных глав на роль Комитета и межучрежденческую координацию.
The evolution of the crisis in Kosovo remains extremely worrying. Эволюция кризиса в Косово остается чрезвычайно тревожной.
The United Nations evolution and reform introduce the human rights issue in quite a natural way to the Security Council agenda. Эволюция и реформа Организации Объединенных Наций вполне естественным образом включают вопрос о правах человека в повестку дня Совета Безопасности.
Background information will provide a short overview of the evolution of disaster risk reduction. В разделе "Справочная информация" будет кратко описана эволюция мер по уменьшению риска бедствий.
In this regard, the evolution of international legal arrangements has continued. В этой связи необходимо отметить, что эволюция международных правовых механизмов продолжается.
The expansion and evolution of microcredit and microfinance services provide important opportunities to extend financial services to more poor people. Расширение и эволюция услуг микрокредитования и микрофинансирования обеспечивают значительные возможности для оказания финансовых услуг большему числу бедняков.
The dynamic evolution of the world around us lends added urgency to the task of breaking the lasting stalemate in the Conference. Динамичная эволюция окружающего нас мира придает еще более экстренный характер задаче выхода из сохраняющегося тупикового положения на КР.
The evolution of international humanitarian law shows that it is continuing to adapt to contemporary conditions. Эволюция международного гуманитарного права свидетельствует о продолжении его адаптации к современным условиям.
This publication with several photos chronicles the evolution of human rights in New Brunswick over the past three decades. В этой публикации, проиллюстрированной многочисленными фотографиями, прослеживается эволюция прав человека в Нью-Брансуике за последние три десятилетия.