| Really evolution works more like a tinkerer than an engineer. | В действительности эволюция работает скорее как жестянщик, чем как инженер. |
| Because evolution doesn't care about us after we've had our children. | Потому что эволюция не заботится о нас после того как мы дадим потомство. |
| Darwinian evolution is slow; it takes hundreds of thousands of years. | Эволюция по Дарвину медлительна и занимает сотни тысяч лет. |
| They need my early portfolio, my artistic evolution. | Им нужно моё раннее портфолио, моя художественная эволюция. |
| But what concerns me is the evolution of the kills. | Но меня беспокоит эволюция его убийств. |
| Biological evolution is too slow for the human species. | Биологическая эволюция слишком медленна для человеческого рода. |
| The growth and evolution of the global economy has seen an ever-increasing number of nations and organizations using space. | Рост и эволюция глобальной экономики сопряжены с неуклонным увеличением числа стран и организаций, использующих космос. |
| The evolution of tenure rights has had three phases in Nepal. | В Непале эволюция прав владения прошла три этапа. |
| The table below presents the evolution of total external debt of the public sector, with a breakdown of creditors. | В таблице ниже отражена эволюция общей внешней задолженности государственного сектора с разбивкой по кредиторам. |
| The evolution of peacekeeping operations in recent years has been an initial response to these concerns. | Эволюция миротворческих операций в последние годы дала первый ответ на эту озабоченность. |
| The evolution of distribution services has a particular effect on SMEs - producers, retailers and exporters - in developing countries. | Эволюция распределительных услуг оказывает особое влияние на МСП: производителей, розничные предприятия и экспортеров, - в развивающихся странах. |
| I find that there has been some positive evolution in positions. | Я нахожу, что тут имеет место кое-какая позитивная эволюция в позициях. |
| At the same time, there has been a qualitative and quantitative evolution in nuclear weapons. | В то же время имеет место качественная и количественная эволюция ядерного оружия. |
| The first segment, on "Global partnerships: evolution and recent developments", will be of a general and introductory nature. | Первый сегмент заседаний на тему "Глобальное партнерство: эволюция и последние события" будет носить общий и вводный характер. |
| In addition, the fast evolution of IT may facilitate the consolidation of information systems as a whole. | Кроме того, стремительная эволюция ИТ может способствовать консолидации информационных систем в целом. |
| The diversity and evolution of thought are human gifts. | Многообразие и эволюция мышления - свойства человеческой личности. |
| That evolution has taken on a new dimension in recent decades. | Эта эволюция обрела в последние десятилетия новое измерение. |
| The evolution of the weapon's technology can give an indication of the likely performance of the weapon. | Эволюция оружейной технологии может дать представление о вероятной операционной эффективности оружия. |
| That conceptual evolution alone provided fertile ground for further analysis. | Одна только эта концептуальная эволюция создает благодатную почву для дальнейшего анализа. |
| This evolution may be helpful now for a decision to be taken by the Commission as to the final formulation of the obligation to extradite or prosecute. | Эта эволюция может оказаться полезной при принятии Комиссией решения относительно окончательной формулировки обязательства выдавать или осуществлять судебное преследование. |
| Such trilateral cooperation has become virtually mandatory today because peacekeeping doctrine has undergone a spectacular evolution in recent years. | Сегодня такое трехстороннее сотрудничество становится практически обязательным, поскольку в последние годы произошла радикальная эволюция доктрины поддержания мира. |
| The real debate is about effectiveness, adaptation and evolution. | По-настоящему обсуждаются ее эффективность, приспособляемость и эволюция. |
| In the United States, there has been an evolution in policies and the direction of statutes about dealing with environmental problems. | В Соединенных Штатах наблюдается эволюция в политике и направленности законодательных положений, касающихся проблем окружающей среды. |
| Shiatsu is an oriental therapy from 5000 years of evolution of the tradition of healing arts. | Шиацу восточная терапия с 5000 года эволюция традиций искусства исцеления. |
| While previous writing technologies involved pencils and hieroglyphics, the evolution of communication technology now allows for online and immediate rhetorical conversations. | В то время как предыдущие письменные технологии осуществлялись карандашами и иероглифами, эволюция коммуникационных технологий теперь позволяет это онлайн и незамедлительными словесными диалогами. |