| It seems that evolution also occurs in a horizontal context, in which any living creature can incorporate information from surrounding organisms. | По-видимому, эволюция может также идти в горизонтальном направлении при этом любое живое существо может включать в себя информацию, содержащуюся в окружающих его организмах. |
| The Chuck Bass scarf evolution into ascot into wide cravat. | Эволюция шарфов Чака Басса - к аскотскому галстуку и шейному платку. |
| Future evolution of the current results-based approach within the Secretariat would imply linking the planned and actual results to resource allocation. | Будущая эволюция нынешнего подхода, связанного с ориентацией на конкретные результаты, в рамках Секретариата будет подразумевать увязку планируемых и фактических результатов с распределением ресурсов. |
| From a scientific standpoint, therefore, evolution may be called a "fact" for the same reason that gravity can: under the scientific definition, evolution is an observable process that occurs whenever a population of organisms genetically changes over time. | Поэтому, с научной точки зрения эволюция может называться фактом по той же причине, что и гравитация: исходя из научного определения, эволюция - наблюдаемый процесс генетического изменения популяции организмов во времени. |
| The first debates about the nature of human evolution arose between Thomas Henry Huxley and Richard Owen. | Эволюция человека была основным предметом дебатов между Томасом Хаксли и Ричардом Оуэном. |
| And that's the evolution of the system. | В этом эволюция системы Вот пример того, когда дизайн многое меняет. |
| Maybe there is no such thing as evolution. | Может эволюция и не существует вовсе. |
| The political evolution of the country towards greater stability and efforts made towards improved management and poverty reduction explain this positive trend. | Эволюция политического процесса в стране, ведущая к укреплению стабильности, и усилия в целях повышения эффективности управления и сокращения масштабов нищеты являются теми факторами, которые обусловливают эту позитивную тенденцию. |
| But then at some point, one of these multicellular organisms does something completely amazing with this stuff, which is it launches a whole second kind of evolution: cultural evolution. | И тут один из этих многоклеточных организмов делает совершенно потрясающую вещь с этой штукой, и начинается новый тип развития: эволюция культуры. |
| Evolution of the organism begins with evolution through the hominid... | Эволюция организма протекает вместе с эволюцией жизни - от одноклеточных к эволюции человечества. |
| The evolution of the theory and practice of present-day peacemaking confirms that there is no alternative to maintaining the central role of the United Nations in this sphere. | Эволюция теории и практики современного миротворчества подтверждает безальтернативность сохранения центральной роли Организации Объединенных Наций на этом направлении. |
| They've been sculpted by evolution, acting within the bounds of the physical properties of water. | Такими их создала эволюция, действовшая в рамках физических свойств воды. |
| I think they're right that evolution is fundamentallyhostile to religion. | в том, что эволюция фундаментально враждебнарелигии. |
| Let's just go into the brain for a moment, and see where does happiness arise from in evolution. | Давайте на минутку заглянем внутрь мозга и посмотрим, где же эволюция заложила источник ощущения счастья. |
| This evolution in the action figures is a testimony to this increased preoccupation with body image that we've been seeing in the United States. | Это эволюция фигуры героев блокбастеров и свидетельство увеличения заботы о своем внешнем виде которую мы видим в США. |
| The evolution of baseball from older bat-and-ball games is difficult to trace with precision. | Эволюция старинных игр с битой и мячом в бейсбол прослеживается с трудом. |
| These patterns are explained by the theory of insular biogeography, a concept that explains how evolution progresses when populations are restricted into isolated pockets. | Такой ход эволюции можно объяснить теорией островной биогеографии, показывающей, как идёт эволюция в небольших изолированных местообитаниях. |
| The point is that together, this diversity of different approaches can cope with more or less anything that evolution has been able to throw up. | Дело в том, что разнообразие различных подходов помогает справляться почти со всем, что до сих пор подкидывала эволюция. |
| Dinosaur evolution proceeded at a stately pace, an order of magnitude slower on any way you want to measure it. | Эволюция динозавров шла неторопливо, в десять раз медленнее, как бы вы её ни рассматривали. |
| Nevertheless, it was to have been expected that such an evolution would not be without difficulties. | Таким образом, следовало ожидать, что эта эволюция не пройдет без определенных трудностей. |
| It's widely believed that the evolution of desiccation-tolerant seeds allowed the colonization and the radiation of flowering plants, or angiosperms, onto land. | Широко распространено мнение, что эволюция засухоустойчивых семян обеспечила колонизацию и распространение на земле цветковых растений или покрытосеменных. |
| When evolution makes something new, it uses the parts it has in stock, off the shelf, before it fabricates a new twist. | Когда эволюция создаёт что-то новое, она использует имеющиеся в наличии готовые запасные части, прежде чем изобрести новый трюк. |
| When evolution enhances a particular attribute to maximize survival, it creates a weakness somewhere else. | Когда эволюция создает усиленную защиту в одном, она ослабляет что-то другое. |
| And in fact, that's actually sustaining a long-standing trend that predates human beings, OK, that biological evolution was doing for us. | На самом деле, их развитие есть продолжение установившейся до возникновения человека тенденции, по которой для нас пошла биологическая эволюция. |
| This may not seem to impress, but technological evolution is progressive, so another 10, 20,000 years, and armaments technology takes you here. | Скорость, возможно, не впечатляет, но технологическая эволюция двигалась вперёд, и ещё через 10-20 тысяч лет техника вооружений достигла вот чего. |