Английский - русский
Перевод слова Evolution
Вариант перевода Эволюция

Примеры в контексте "Evolution - Эволюция"

Примеры: Evolution - Эволюция
UNCTAD prepared and serviced the Trade and Development Board's deliberation at its fifty-fifth session in September under the agenda item "an evolution of the broader international trading system and of international trade from a development perspective". ЮНКТАД обеспечила подготовку и проведение дискуссий Совета по торговле и развитию на его пятьдесят пятой сессии в сентябре по пункту повестки дня "Эволюция международной торговой системы и международной торговли через призму развития".
The future evolution of the issues related to rural development and extension of field observation in rural areas, should allow to further refining the basic surveys, linking rural development and policy impact on agricultural households and rural areas present in the territory. Будущая эволюция положения в вопросах, касающихся развития сельских районов и расширения деятельности по наблюдению на местах в сельских районах, должна позволить дополнительно конкретизировать основные обследования путем увязывания процесса развития сельских районов с воздействием политики на фермерские домохозяйства и сельские районы, имеющиеся в данной территории.
The evolution of the international trading system and of international trade from a development perspective: the impact of the crisis-mitigation measures and prospects for recovery was discussed by the Trade and Development Board at its fifty-seventh session in 2010. Эволюция международной торговой системы и международной торговли через призму развития, воздействие мер по смягчению кризиса и перспективы подъема экономики обсуждались на пятьдесят седьмой сессии Совета по торговле и развитию в 2010 году.
The chronological study of the General Assembly resolutions granting observer status demonstrates the evolution of the General Assembly's expectation as regards the role of observers in the General Assembly and its organs. При хронологическом анализе резолюций Генеральной Ассамблеи о предоставлении статуса наблюдателя становится заметной эволюция взглядов Генеральной Ассамблеи относительно того, какой должна быть роль наблюдателей в Генеральной Ассамблее и в ее органах.
The court also observed that this evolution adjusted to the requirements of a fundamental breach contained in article 25 CISG, giving the right of avoidance pursuant to article 49 CISG, and also to the European Principles of Contract law. Суд также отметил, что эта эволюция согласуется с требованиями, предъявляемыми к существенному нарушению в статье 25 КМКПТ, что дает право на расторжение договора согласно статье 49 КМКПТ, а также Принципам европейского договорного права.
However, the evolution of strategic perceptions that would advance new security paradigms as products of a unilateral approach to international peace and security issues can, in our view, undermine the existing sense of stability and security. Однако эволюция стратегических концепций, которая привела бы к выработке нового понятия безопасности как продукта одностороннего подхода к вопросам международного мира и безопасности, на наш взгляд может подорвать существующее чувство стабильности и безопасности.
The evolution of the United Nations role in development underscores the centrality of national decision-making and domestic accountability as the start and end points for defining and measuring the contribution of the United Nations system to development. Эволюция роли Организации Объединенных Наций в процессе развития подчеркивает важнейшее значение процесса принятия решений на национальном уровне и внутренней подотчетности как двух крайних точек определения и оценки вклада системы Организации Объединенных Наций в процесс развития.
to encourage young people and their instructors to reflect on this theme and to look at the implications of the evolution of the place of women in society at the present day. заставить учащихся и преподавателей задуматься над этой проблемой и дать оценку того, как эволюция роли женщин в обществе влияет на повседневную жизнь.
The world is witnessing the evolution of South - South trade and investment models in sectors and areas such as minerals, metals, fuels, manufacturing, services, trade logistics and facilitation. В мире происходит эволюция торговли Юг-Юг и инвестиционных моделей в таких секторах и областях, как полезные ископаемые, металлы, топливо, обрабатывающая промышленность, услуги, логистика торговли и упрощение процедур торговли.
Historical evolution of, and a possible future for, the global energy system, in the context of the relative shares of the most important energy sources, 1850-2100 Эволюция развития и возможное будущее глобальной энергетической системы в контексте относительной доли наиболее значимых источников энергии, 1850 - 2100 годы
Typology of treaty provisions; differences and similarities between those provisions, and their evolution (cf. conventions on terrorism); типология договорных положений; различия и сходства соответствующих положений и их эволюция (см., в частности, конвенции о терроризме);
This paper would consider the role of MFN under the GATT, how it has been interpreted and applied and the evolution of MFN under the WTO from trade in goods to trade in services, intellectual property protection and government procurement. В этом документе будет рассмотрена роль НБН в условиях ГАТТ, ее толкование и применение, а также эволюция НБН в условиях ВТО, начиная с торговли товарами и торговли услугами, защиты интеллектуальной собственности и заканчивая государственными поставками.
Panel discussion on "The evolution of the mandate of the human rights of internally displaced persons: Achievements and challenges two decades later" (co-organized by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Permanent Missions of Norway and Uganda) Дискуссионный форум на тему «Эволюция мандата по защите прав человека внутренне перемещенных лиц: достижения и сложные задачи два десятилетия спустя» (организаторы - Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека и Постоянные представительства Норвегии и Уганды)
The Committee is concerned that the evolution of the so-called "memory laws" in the State party risks criminalizing a wide range of views on the understanding of the post-World War II history of the State party. (arts. 19 and 20) Комитет обеспокоен тем, что эволюция так называемых "законов о сохранении памяти" в государстве-участнике может привести к криминализации широкого спектра мнений, касающихся толкования истории государства-участника после второй мировой войны (статьи 19 и 20).
Indeed, the evolution of international law and the degree of development attained by the notion of international cooperation do not allow us to consider that this stage has been reached, or is about to be reached." На самом деле, эволюция международного права и степень развития понятия международного сотрудничества не дают нам оснований считать, что эта стадия достигнута или будет достигнута вскоре".
The White Paper will present the evolution of inland navigation since publication of the first UNECE White Paper in 1996 and promote a pan-European vision for the development of efficient and sustainable inland water transport В "Белой книге" отражена эволюция внутреннего водного транспорта после опубликования в 1996 году первой "Белой книги" ЕЭК ООН и изложено общеевропейское видение процесса развития эффективного и устойчивого внутреннего водного транспорта.
Papers and Studies, on the following themes: social protection for handicapped persons, the social security system, gender equality, equal opportunities in the labour market, social European policy: evolution and limits, economic, social and cultural rights, family and ageing policies Доклады и исследования по следующим темам: социальная защита инвалидов, система социального обеспечения, гендерное равенство, равные возможности на рынке труда, европейская социальная политика: эволюция и ограничения, экономические, социальные и культурные права, политика в отношении семьи и пожилых лиц.
Evolution favors those creatures best adapted to their environment. Эволюция благосклонна к тем созданиям, что лучше адаптировались к своей окружающей среде.
Evolution of knowledge about games available at Browser Window. Эволюция знаний об игре, доступной для пользователей в окошке браузера.
Evolution in practice starts in these working groups. На практике эволюция начинается именно в рамках этих рабочих групп.
Evolution of the United Nations relies on a number of facts and requisites. Эволюция Организации Объединенных Наций зависит от ряда фактов и предпосылок.
Chapter 4: Evolution in the understanding and acceptance of State obligations - internal and external. Глава 4: Эволюция в понимании и признании внутренних и внешних обязательств государств.
Evolution of the notion of the "common heritage of mankind" underscored States' interdependence. Эволюция понятия «общего наследия человечества» подчеркивает взаимозависимость государств.
Evolution by natural selection is supported by mountains of evidence. Эволюция на основе естественного отбора поддерживается горами свидетельств.
Evolution does not necessarily favor the longest-lived. Эволюция не обязательно благосклонна к долгоживущим.