| The evolution of public diplomacy from one-way communications to a two-way dialogue treats publics as co-creators of meaning and communication. | Эволюция публичной дипломатии от одностороннего общения к двустороннему диалогу означает восприятие общественности как равноправного творца значения и общения. |
| The evolution of civilizations: an introduction to historical analysis. | Эволюция цивилизаций: Введение в исторический анализ стр. 18. |
| Further lipid evolution leads to self-supporting lipid membranes and closed cells. | Дальнейшая эволюция приводит к формированию независимых липидных мембран и закрытых клеток. |
| A second possibility is that there will be evolution of the traditional kind, natural, imposed by the forces of nature. | Вторая возможность состоит в том, что будет традиционная эволюция, естественная, обусловленная силами природы. |
| Cultural evolution is a dangerous child for any species to let loose on its planet. | Культурная эволюция - опасный ребенок для любого вида выпускающего её на свою планету. |
| For that we used artificial evolution - genetic algorithms. | Здесь нам пригодилась искусственная эволюция - генетические алгоритмы. |
| Really evolution works more like a tinkerer than an engineer. | В действительности эволюция работает скорее как жестянщик, чем как инженер. |
| And he saw that evolution itself was an intelligent process. | И он понял, что сама эволюция - процесс интеллектуальный. |
| It's the raw material, the stuff, of evolution in our agricultural crops. | Это сырье, материалы, эволюция наших сельскохозяйственных культур. |
| The evolution of the wave function over time is given by the Schrödinger equation. | Эволюция волновой функции во времени задаётся уравнением Шрёдингера. |
| The table below summarises the evolution of a few Chinese pictographic characters. | В данной таблице показана эволюция нескольких китайских пиктографических знаков. |
| In Ponomarenko, A. G. Cretaceous biocenotic crisis and insect evolution. | Пономаренко А.Г. Меловой биоценотический кризис и эволюция насекомых. |
| Hateg island is one example of the strange paths evolution can take. | Остров Хатег - один из примеров странных путей, по которым может пойти эволюция. |
| But every few hundred millennia, evolution leaps forward. | Но раз в несколько сотен тысячелетий эволюция делает скачок вперед. |
| I want to give you one example that shows how fast this evolution is happening. | Хочу дать вам один пример, который показывает как быстро происходит эта эволюция. |
| There's no answer to's an evolution. | Нет ответа на этот вопрос. это эволюция. |
| After the last Snowball Earth about 600 Ma, the evolution of life on Earth accelerated. | После последней Земли-снежка около 600 млн лет эволюция жизни на Земле ускоряется. |
| For instance, climate change and the evolution of creatures. | Например, изменения климата или эволюция абби. |
| Their physical and mental evolution must be similar. | Их физическая и ментальная эволюция должна быть сходной. |
| So we must evolve to survive, but evolution is not fast enough. | Чтобы выжить, мы должны эволюционировать, но эволюция недостаточно быстра. |
| Perhaps biofabrication is a natural evolution of manufacturing for mankind. | Возможно, биофабрикация - это естественная эволюция нашего процесса производства. |
| Fortunately, there is the evolution of culture. | К счастью, существует эволюция культуры. |
| Its supporters claim there are things evolution can't explain, that the theory is riddled with gaps. | Его сторонники утверждают, что есть вещи, которые эволюция не может объяснить, что теория полна пробелов. |
| Samaritan's survival is ensured, as is life's evolution. | Выживание Самаритянина обеспечено, как и эволюция жизни. |
| Don't tell me this is a virus or evolution or whatever. | Не говорите мне, что это вирус, или эволюция, или что-то другое. |