Английский - русский
Перевод слова Evolution
Вариант перевода Эволюция

Примеры в контексте "Evolution - Эволюция"

Примеры: Evolution - Эволюция
So, this made evolution suddenly Lamarckian, instead of Darwinian. Darwinian evolution is slow; it takes hundreds of thousands of years. Эволюция неожиданно начинает действовать согласно теории Ламарка, а не Дарвина. Эволюция по Дарвину медлительна и занимает сотни тысяч лет.
Mosaic evolution (or modular evolution) is the concept, mainly from palaeontology, that evolutionary change takes place in some body parts or systems without simultaneous changes in other parts. Мозаичная эволюция (или модульная эволюция) - одна из форм эволюции организмов, при которой изменения происходят в некоторых частях тела или системах без одновременного изменения в других частях тела или с неравномерным их темпом.
Global partnerships for development: evolution and recent developments 17 - 27 5 эволюция и последние события 17 - 27 6
Now what is wonderful about the evolution of human skin pigmentation, and the phenomenon of pigmentation, is that it is the demonstration, the evidence, of evolution by natural selection, right on your body. Так, замечательно, что эволюция пигментации кожи человека и феномен пигментации являются отличной демонстрацией и свидетельством эволюции путем естественного отбора прямо на теле человека.
Creationists such as Henry M. Morris have claimed that any observation can be fitted into the evolutionary framework, so it is impossible to demonstrate that evolution is wrong and therefore evolution is non-scientific. Креационисты - например, Генри М. Морис - заявляют, что любые наблюдения (эксперименты) можно вписать в рамки эволюции, и как следствие - невозможно продемонстрировать, что эволюция ошибочна.
How does evolution do cumulative, combinatorial things? Как эволюция создает взаимодополняющие, комбинаторные объекты?
While Chinese are more free today than at any time in their history, China's political evolution has lagged behind its economic progress. В то время, как китайцы сегодня свободны так, как никогда в их истории, политическая эволюция в этой стране явно отстаёт от экономического развития.
The technological evolution has led the people above all to develop his potential based on the rational and vice versa. Эволюция технологических Hat ден Menschen VOR geführt Dazu Allem, Auf Сейн DEM Коэффициент потенциальной Ален basierendes umgekehrt Und entwickeln Zu.
DVB-SH improved radio performances and can be seen as an evolution of DVB-H. В стандарте DVB-SH был доработан прием радиосервисов, что может быть рассмотрено как эволюция DVB-H.
Michael Tomasello argues that cumulative cultural evolution results from a ratchet effect that began when humans developed the cognitive architecture to understand others as mental agents. Психолог Майкл Томасселло утверждает, что кумулятивная культурная эволюция базируется на эффекте храповика, который появился, когда люди начали развивать когнитивную архитектуру.
Rez (Dreamcast, PS2, XBLA) - There is an unlockable Morolian evolution. Rez (Dreamcast, PS2, XBLA) - есть открываемая мини-игра «Эволюция Моролиан».
McCartney felt that the four members' evolution from musicians to businessmen was the central reason for the band's break-up. Впоследствии Маккартни выражал мнение, что эволюция «Битлов» из музыкантов в бизнесменов была главной причиной распада квартета.
Only time and the evolution of consciences will decide... one day if my request was reasonable or not. Время и эволюция человеческого сознания когда-нибудь вынесут свой вердикт о моём прошении: было оно обоснованным или нет.
In 20 years he had observed an undeniable evolution in the Committee's working methods, notably the efficient reorganising of deliberation on reports and communications. За 20 лет его работы в методах работы произошла очевидная эволюция, в частности выразившаяся в эффективной реорганизации порядка рассмотрения докладов и сообщений.
Technological evolution, including efforts to "reengineer" some systems for greater security, might eventually change that, but, for now, it remains the case. Технологическая эволюция, в том числе усилия, направленные на «перестроение» некоторых систем с целью повышения их безопасности, может, в конечном итоге, изменить данное положение вщей, но пока что дело обстоит именно так.
In this regard, the most important lesson of 1989 and its aftermath is that society's evolution can never be perfectly prophesied. В этом смысле, самыми важными знаниями, полученными из урока 1989 года и последующих событий, является то, что эволюция общества никогда не может быть предсказана безупречно.
Since the 1960s, the church's proselytizing outside North America forced a re-assessment and a gradual evolution of its practices and beliefs. С 1960-х, в связи с миссионерской деятельностью за пределами Северной Америки, внутрицерковными процессами, и развитием церкви в других мировых культурах, произошла переоценка и постепенная эволюция служения и основ веры.
This evolution must take into account both the shifting face of the world community and the types of conflicts the United Nations must confront today. Такая эволюция должна учитывать как меняющийся облик мирового сообщества, так и виды конфликтов, с которыми приходится иметь дело Организации Объединенных Наций в настоящее время.
First, the Committees were evolving entities, influenced primarily by the evolution of UNICEF, particularly the shift to a rights-based approach and United Nations reform. Во-первых, комитеты являются развивающимися образованиями, воздействие на которые оказывает главным образом эволюция ЮНИСЕФ, особенно переход к применению подхода, основанного на уважении прав, и проведение реформы Организации Объединенных Наций.
The evolution of the market for e-books and of electronic publishing technology presents numerous opportunities for visibility and revenue growth. Эволюция рынка в направлении издания электронных книг и использования электронных издательских технологий создает широкие возможности для повышения степени информированности и увеличения объема поступлений.
The evolution of peacekeeping mandates and the repeated surges in peacekeeping have, however, severely strained existing systems and capacities. Однако эволюция мандатов миротворческих миссий и неоднократные случаи резкого расширения масштабов миротворческой деятельности привели к тому, что существующие системы оказались на пределе своих возможностей.
ATP synthase is thought to have arisen by modular evolution, in which two subunits with their own functions have become associated and gained a new functionality. Эволюция АТФ-синтазы считается примером модульной эволюции, при которой две субъединицы, каждая обладающая своими функциями, соединились и получили новые функции.
While we, the Human Beings, do not discover another itinerary to our evolution as members of society, closer we will be to the so-called irrationals. Но если мы, люди, не откроем для себя иного пути нашего развития как членов общества, эволюция человечества пойдет в обратную сторону.
How does evolution do cumulative, combinatorial things? Как эволюция создает взаимодополняющие, комбинаторные объекты?
While Chinese are more free today than at any time in their history, China's political evolution has lagged behind its economic progress. В то время, как китайцы сегодня свободны так, как никогда в их истории, политическая эволюция в этой стране явно отстаёт от экономического развития.