Throughout the 20th century new fossil finds continued to contribute to understanding the paths taken by evolution. |
На протяжении всего ХХ столетия новые открытия окаменелостей продолжали помогать понять ход, по которому пошла эволюция. |
Human consciousness is evolving and that evolution is reflected within our energy anatomy. |
Идет эволюция человеческого сознания, и эта эволюция отражается в нашей энергетической анатомии. |
About half a billion years ago, the newly captured star began to expand into a red giant (see stellar evolution). |
Около полумиллиарда лет назад захваченная звезда перешла на стадию красного гиганта (см. звёздная эволюция). |
The technological evolution has led the people above all to develop to be rational based on the potential and vice versa. |
Технологическая эволюция привела людей, прежде всего, развивать быть рациональной основе потенциал, и наоборот. |
The time evolution of the phase space distribution is given by a quantum modification of Liouville flow. |
Эволюция во времени распределения в фазовом пространстве задаётся квантовой модификацией лиувиллевского потока. |
Study of bacterial gene expression (evolution) in space flight. |
Экспрессия (эволюция) микробных генов в условиях космического полета. |
The evolution of cellular communication networks and broadband access: wired and wireless segments. |
Эволюция сетей сотовой связи и широкополосного доступа: проводные и беспроводные сегменты. |
Soon after the onset of mass transfer, the orbital evolution will reverse and the binary orbit will expand. |
Вскоре после начала переноса массы, орбитальный эволюция развернётся и орбита системы будет расширяться. |
In the context of biology, evolution is genetic changes in populations of organisms over successive generations. |
В биологии под термином «эволюция» понимаются генетические изменения в популяциях организмов в течение поколений. |
The evolution of the Australopithecus occurred four million years ago. |
Эволюция австралопитека произошла четыре миллиона лет назад. |
Its evolution in time and space is governed by the equations of motion. |
Эволюция этой системы в пространстве и во времени определяется уравнениями движения. |
The evolution culminated in the 1970s with the introduction of inexpensive handheld electronic calculators. |
Эволюция завершилась в 1970-х годах с введением дешевых карманных электронных калькуляторов. |
Artificial life or virtual evolution attempts to understand evolutionary processes via the computer simulation of simple (artificial) life forms. |
Искусственная жизнь или виртуальная эволюция пытается понять эволюционные процессы с помощью компьютерного моделирования простых форм жизни. |
And then evolution used those body plans to evolve higher cognitive functions, and biological evolution kept accelerating. |
Затем эволюция использовала сформировавшиеся структуры тел, чтобы развить высшие когнитивные функции, и биологическая эволюция продолжила ускоряться. |
And evolution, although it was established well over 100 years ago by Charles Darwin and a vast number of other people, evolution still is a little bit intangible. |
И эволюция, хотя и была открыта более 100 лет назад Чарльзом Дарвином и многими другими людьми, эволюция всё ещё чуть-чуть неуловима. |
An inexorable evolution toward a Vulcan philosophy has begun. |
Неумолимая эволюция ромуланцев к философии вулканцев уже началась. |
As the 21st century began... human evolution was at a turning point. |
Диктор за кадром: С началом 21 века... эволюция человека достигла критической точки. |
Cultural evolution quickly outpaced biological evolution, and history proper began. |
Культурная эволюция стремительно опережает биологическую эволюцию, начинается история человечества. |
And amazingly, that evolution sustains the trajectory that biological evolution had established toward greater complexity. |
И что удивительно: эта эволюция продолжает траекторию повышения сложности, заданную биологической эволюцией. |
By cultural evolution we mean the evolution of ideas. |
Под культурной эволюцией понимается эволюция идей. |
This evolution of issues implies an evolution in the analysis towards policy responses. |
Такая эволюция вопросов подразумевает эволюцию в анализе в направлении ответных мер в области политики. |
Common drivers for ERP evolution usually include: the evolution of ERP software, the provision of enhanced functionalities to address changing business needs and cost reduction. |
Основными факторами, лежащими в основе развития ОПР, обычно являются: эволюция программного обеспечения для ОПР, появление расширенных функциональных возможностей, позволяющих решать меняющиеся рабочие задачи, и сокращение расходов. |
Viral evolution is a subfield of evolutionary biology and virology that is specifically concerned with the evolution of viruses. |
Эволюция вирусов - раздел эволюционной биологии и вирусологии, который посвящён именно эволюции вирусов. |
And here we have a view of evolution where rather than having evolution go over the linear time, we have it coming out from the center. |
И вот одно представление эволюции, когда вместо того, чтобы эволюция шла на протяжении линейного времени, у нас она выходит из центра. |
But then at some point, one of these multicellular organisms does something completely amazing with this stuff, which is it launches a whole second kind of evolution: cultural evolution. |
И тут один из этих многоклеточных организмов делает совершенно потрясающую вещь с этой штукой (мозгом), и начинается новый тип развития: эволюция культуры. |